Examples from texts
Complicated as this issue may be# we must find ways to both broaden and deepen international co-operation aimed at harmonizing national policies in this respect.Каким бы сложным ни был этот вопрос, мы должны найти пути расширения и углубления международного сотрудничества в интересах согласования национальной политики в этом плане.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011
Requests the Secretary-General to follow up the developments in this respect and submit a report thereon to the Thirty-second Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers.просит Генерального секретаря держать под контролем данный вопрос и представить по нему доклад тридцать второй сессии Исламской конференции министров иностранных дел.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
We call upon all Members of the United Nations family to renew and fulfil their individual and collective commitments in this respect.Мы призываем всех членов семьи Организации Объединенных Наций обновить и выполнить свои индивидуальные и коллективные обязательства в этом отношении.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010
1/ Here, suffice it to say that, in this respect, the new Act is similar to the 1987 Act, and that the 1987 Act was promulgated shortly after a referendum which expressed considerable popular support for the Constitution.В данный момент ограничимся лишь подчеркиванием того, что новый закон в этом плане согласуется с законом 1987 года, обнародованным вскоре после проведения референдума по вопросу о конституции, которая получила широкую поддержку населения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 23.04.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 23.04.2011
The United Nations could play an important role of catalyser in this respect.Организация Объединенных Наций может играть важную роль в качестве катализатора этой деятельности.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.01.2011
Transparency might provide a better basis for identifying problems related to international arms transfers and for judging the feasibility of potential limitation and restriction measures in this respect.Транспарентность могла бы послужить более надежной основой для выявления проблем, связанных с международными поставками оружия, для вынесения суждений о целесообразности возможных мер по ограничению и контролю в этой области.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.01.2011
Up to now we have addressed ourselves to the problem of finding the SST of a graph, and in this respect described two algorithms that could be used.До сих пор мы занимались задачей нахождения SST и в связи с этим привели описание двух алгоритмов, которые можно использовать для решения этой задачи.Christofides, Nicos / Graph Theory. An Algorithmic ApproachКристофидес, Никос / Теория графов. Алгоритмический подходТеория графов. Алгоритмический подходКристофидес, Никос© 1975 by Academic Press Inc. (London)Ltd.© Перевод на русский язык, «Мир», 1978Graph Theory. An Algorithmic ApproachChristofides, Nicos© 1975 by ACADEMIC PRESS INC. (LONDON) LTD.
Much more could have been done in this respect, but we realize that it is difficult enough to organize the work immediately after hostilities have ended.Можно было бы сделать и больше, но мы понимаем, что достаточно трудно организовать работу сразу же после окончания боевых действий.http://government.ru/ 30.08.2011http://government.ru/ 30.08.2011
'So far from thinking there is anything wrong in conduct so natural,' resumed Mr. Pickwick, 'it is my wish to assist and promote your wishes in this respect.— Я не только не вижу ничего предосудительного в таком поведении, которое считаю вполне естественным, — продолжал мистер Пиквик, — но я бы хотел вам помочь и пойти навстречу вашим желаниям.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
“Thus, in this respect too, we have more chances than you (i.e., the West in general and Germany in particular).«Таким образом мы и в этом отношении имеем более шансов, чем Вы (т. е. Запад вообще и Германия в частности).Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
There are many men like women in this respect, and men, indeed, by no means feeble, and who have very little that is feminine about them.Есть много мужчин, похожих в этом случае на женщин, и даже мужчин не слабых, в которых вовсе не так много женственного.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
Poincare's work had changed nothing in this respect, but he had shown that, in many cases, the chances of finding explicit solutions were practically zero, and that, if found, they would depend with exquisite sensitivity on the initial data.В этом отношении работа Пуанкаре не внесла никаких изменений, но он показал, что во многих случаях шанс найти явные решения равняется практически нулю и что, будь они найдены, они были бы очень чувствительны к начальным условиям.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityДиаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Диаку, Флорин,Холмс, Филип© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004© Princeton University Press. 1996Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityDiacu, Florin,Holmes, Philip© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes
Three areas of priority were identified in this respect:В этой связи были определены три приоритетные области:© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
The following points reflect the Arab position in this respect.Позиция арабских государств может быть отражена в следующих тезисах.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010
NS: So the public can make a real difference to government policy in this respect?REGNUM: Значит, общественность может реально влиять на государственную политику в этом отношении?http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
в этом смысле, в этом отношении
translation added by Nastya Mogucheva