without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
in this regard
в этом отношении, в этом смысле
Examples from texts
This has been the case in all other conflict zones so far and we have no reason to believe that the conflict between Armenia and Azerbaijan might represent any exception in this regard.Во всех других зонах конфликтов до сих пор дело обстояло таким же образом, и у нас нет оснований считать, что конфликт между Арменией и Азербайджаном может стать исключением в этом плане.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
Recalls all United Nations resolutions related to the situation in the Middle East and the question of Palestine, and notes the responsibilities of the Middle East and West Asia Division in this regard;ссылается на все резолюции Организации Объединенных Наций, касающиеся положения на Ближнем Востоке и вопроса о Палестине, и отмечает обязанности Отдела Ближнего Востока и Западной Азии в этой связи;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 3/29/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 3/29/2010
Also welcomes the increased attention paid to the issue of juvenile justice by the High Commissioner and encourages further activities, within her mandate, in this regard;приветствует также усиление внимания к вопросу отправления правосудия в отношении несовершеннолетних со стороны Верховного комиссара и поощряет дальнейшую деятельность в рамках ее мандата в этой области;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.01.2011
African countries noted the progress in the peer review mechanism within the New Partnership for African Development as a regional initiative in this regard.Африканские страны отметили прогресс в работе механизма коллегиального обзора Нового партнерства в интересах развития Африки в качестве региональной инициативы в этом отношении.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
In allowing customary law to prevail over statutory law in this regard, the Government is not complying with its obligation to protect the rights of women against discrimination.Допуская существование вышеупомянутых норм традиционного права, правительство нарушает свое обязательство по защите прав женщин от дискриминации.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011
The crucial finding in this regard was the recognition that her picture of herself was entirely determined by the evaluation of others.Решающим здесь открытием явилось осознание того, что ее представление о себе целиком определялось оценками других.Horney, Karen / Self-AnalysisХорни, Карен / СамоанализСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001Self-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
UNESCO, the only organization within the United Nations to have a mandate in the field of culture, has long played a leading role in this regard.ЮНЕСКО, являющаяся единственной организацией системы Организации Объединенных Наций, располагающей мандатом в области культуры, уже давно играет ведущую роль в этой области.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010
Our arguments in this regard are as follows.Наши аргументы в этой связи таковы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.09.2010
Of special importance in this regard is promoting the development of policies on macroeconomic issues, such as those being pursued in the finance for development processВ этой связи особое значение имеет содействие разработке политики по макроэкономическим проблемам, в том числе таким, которые решаются в процессе финансирования в целях развития© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
However, uncontrolled illegal diamond-mining activity in various parts of the country and consequent illicit trade through unofficial channels persist, though no accurate data are available in this regard.Вместе с тем по-прежнему имеют место неконтролируемая незаконная добыча алмазов в различных районах страны и последующая незаконная торговля ими с использованием неофициальных каналов, хотя точные данные об этом отсутствуют.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010
Requests the Secretary-General in this regard to exercise flexibility in the application of desirable ranges in individual recruitment cases, keeping in view all parts of the present resolution;просит Генерального секретаря проявлять в этой связи гибкость в использовании желательных квот в конкретных случаях приема сотрудников на работу с учетом положений всех частей настоящей резолюции;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.02.2011
And the Powers of Darkness had vetoed his scheme in this regard, saying it didn't warrant the expense, and it would call too much attention to him and his work.Самое главное, это обошлось бы слишком дорого, поэтому силы Тьмы заблаговременно наложили вето на столь грандиозное мероприятие, заявив, что оно никак не оправдает расходы и привлечет пристальное внимание к Аззи и его делу.Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004Bring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
He sent a letter to the Chairperson of the Commission of the African Union in this regard and looks forward to further contributing to this initiative.В этой связи он направил письмо председателю Комиссии Африканского союза и рассчитывает и дальше оказывать содействие этой инициативе.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
The size of the SPZ used in the model can therefore be regarded as overestimated and in this regard OND-86 is considered to be a conservative model.Таким образом, оценку площади СЗЗ, используемой в модели, можно считать завышенной, и в этом смысле модель ОНД-86 можно считать консервативной.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011
The Minister of Justice will issue a statement in this regard, inter alia, calling for comment and proposals.В этой связи министр юстиции опубликует заявление, в котором, в частности, будет предложено представлять замечания и предложения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 21.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 21.02.2011
Add to my dictionary
in this regard
в этом отношении; в этом смысле
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
в связи с этим
translation added by Рустам