Examples from texts
The leading roles in OAO NK Yukos were distributes as it follows: M.B. Khodorkovsky - the boss, P.L. Lebedev - Financial Director and organizer of sales, L.B. Nevzlin - Security issues.Руководящие роли в ОАО НК «ЮКОС» распределились следующим образом: Ходорковский М.Б.– главный, Лебедев П.Л. – финансовый директор и организатор продаж, Невзлин Л.Б. - по безопасности.© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011
UNESCO, the only organization within the United Nations to have a mandate in the field of culture, has long played a leading role in this regard.ЮНЕСКО, являющаяся единственной организацией системы Организации Объединенных Наций, располагающей мандатом в области культуры, уже давно играет ведущую роль в этой области.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010
As the primary care providers for most of the population, nurses must play a leading role in scaling up health services for the more than 2.2 million people in Tanzania who are living with HIV or AIDS.Играя ведущую роль в оказании первичной медико-санитарной помощи основной массе населения, медсестры должны стать главной опорой в расширении медицинского обслуживания людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, которых в Танзании более 2,2 миллиона.© 1996-2009 American International Health Alliancehttp://www.aiha.com/ 26.10.2007
The Organization will have to play a leading role in that connection, given that it is the world’s most universal and representative body.Организация должна играть в этой связи ведущую роль, поскольку она является наиболее универсальным и представительным всемирным органом.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Immediately following Senegal's independence, the public authorities decided to favour the emergence of base communities capable of playing a leading role in the national effort of collective development.С момента обретения Сенегалом независимости правительство приняло решение о создании базовых общин, способных принимать активное участие в общенациональном процессе развития общества.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.03.2011
This action of Zn has determined its leading role in the immune system as an anti-apoptotic factor.Данное 5 действие Zn определило его ведущую роль в иммунной системе как анти- апоптического фактора.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
The United Nations remained the most appropriate and effective forum for addressing that scourge and should play the leading role in the international fight against terror.Организация Объединенных Наций как и прежде является самым надлежащим и эффективным форумом для искоренения этого зла, и она должна играть ведущую роль в международной борьбе с террором.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010
It is good that Moscow has noticed Poland's leading role in overcoming the crisis.Это хорошо, что в Москве замечают то, что Польша стала одним из лидеров в борьбе с кризисом.http://government.ru/ 30.08.2011http://government.ru/ 30.08.2011
These usually involve women taking lead roles in decision-making and implementation.Эти меры обычно предусматривают продвижение женщин на ведущие роли в сфере принятия решений и их реализации.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
The sportsman, Vladimir, uttered those words for all the world like a young provincial actor in the role of leading lover.Охотник Владимир говорил, ни дать ни взять, как провинциальный молодой актер, занимающий роли первых любовников.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Given the history of discrimination that Afghan women have suffered and the continuing insecurity in the country, it has a leading role to play in promoting, coordinating and advancing Afghan women's rights.С учетом дискриминации, с которой сталкивались афганские женщины в прошлом, и сохраняющейся в стране обстановки, характеризующейся отсутствием безопасности, ему принадлежит ведущая роль в поощрении, координации и обеспечении прав афганских женщин.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
В главных ролях
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru