about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Indeed, our industry is highly sensitive, perhaps, more sensitive than others, to both economic and political conditions, a fact evident in the negative impacts of the current crisis on business activities on this market.
Действительно, наш бизнес, пожалуй, как никакой другой, особо чувствителен не только к экономической, но и к политической конъюнктуре, и недавний кризис не обошел его стороной.
© 2008 The Russia Corporate World
This EIA relies heavily on the descriptions of the existing environment provided in the TEOCs but follows a different approach in assessing potential impacts.
Она в значительной степени основывается на данных по окружающей среде, представленных в ТЭО-С, но использует другой подход к оценке потенциальных воздействий.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
To assess the condition of rare species in the impact zone prior to and in the course of the construction, as well as during commissioning of the facilities.
Оценка условий произрастания редких видов в зоне воздействия до и в ходе строительства, а также при вводе объектов в эксплуатацию.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
Borrowers of the Bank were adversely affected by the financial and economic environment, which in turn impacted their ability to repay the amounts owed.
Существующая финансово-экономическая ситуация оказала негативное влияние на заемщиков Банка, что, в свою очередь, повлияло на их способность вернуть полученные ими кредиты.
© 2001-2012 ПАО «МАРФИН БАНК»
The accumulated energy of the condenser block 15 is chosen in these impact modes to be between 0.5 and 4 kJ.
Накопительная энергия конденсаторного блока 15 при таких методах воздействия выбирается от 0,5 до 4 кДж.
It should be noted that the IFC Procedure defines cumulative impacts in the sense of additive impacts of the primary activity and third party activities.
Следует отметить, что процедура МФК определяет кумулятивные воздействия как добавленные воздействия проектной деятельности с учетом третьей стороны.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
Evaluate strategic investment decisions explicitly in terms of impact on value.
Оценивать стратегические инвестиционные решения исключительно с точки зрения их влияния на стоимость.
Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управление
Стоимость компаний: оценка и управление
Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек
© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.
© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Valuation: Measuring and Managing the Value of Companies
Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack
© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.
Experience of the EU member states in introducing integrated impact assessment may eventually give an answer to the question if it is feasible to take into account all major implications of specific decisions.
Опыт внедрения комплексной оценки воздействия на уровне ЕС может со временем показать, реализуема ли на практике идея учета всех значимых последствий принятия того или иного решения.
©2004-2005 by RECEP
result from consultations with the public and meet demonstrated needs in the communities impacted by the Company's Activities,
разработаны на основе консультаций с общественностью и соответствуют выявленным потребностям сообществ, оказавшихся под воздействием деятельности компании,
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
The discussion below outlines the various mitigation and protection measures designed to address potential impacts outlined in Chapter 5, wherein impact assessment assumed that the built-in measures were in place.
Рассмотрение, представленное ниже, описывает различные меры по предупреждению/снижению и защите от воздействий, предназначенные для рассмотрения потенциальных воздействий, которые описаны в Главе 5.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
SEIC's "No Hunting, Gathering, Fishing Policy", which prohibits the construction workforce from engaging in hunting, fishing and gathering in key areas is described in the Social Impact Assessment.
Политика СЭИК запрещает сотрудникам строительных организаций заниматься охотой, рыбалкой и сбором ягод в ключевых районах, описанных в «Оценке социальных воздействий».
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
In general the impact on ichthyofauna during the construction period may be rated as insignificant and of local character.
В целом воздействие на ихтиофауну в период строительства оценивается как незначительное и локальное.
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
www.ebrd.uz 24.10.2008
Product and chemical constituency will clearly impact in terms of corrosion, flam ability and toxicity and the necessary measures to be taken.
На рисунке представлен процесс горячей врезки, когда резец сверлильной установки врезается в магистральный трубопровод
© 2009/2011
Starting in 2007, we have been conducting continuous full-scale engineering and environmental research to prevent a negative impact in the course of the project's implementation.
Начиная с 2007 года непрерывно ведутся полномасштабные инженерно-экологические изыскания для предотвращения негативных последствий в ходе реализации проекта.
Tourism will be reduced in the next years, with direct impact in the sector.
Объем туристического рынка в ближайшие годы снизится, что напрямую повлияет на данный сегмент.
© Январь 2010 г., ULI–the Urban Land Institute и PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
© January 2010 by ULI–the Urban Land Institute and PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    в результате

    translation added by Irina Markina
    0
  2. 2.

    в воздействии

    translation added by Святослав Курко
    0