about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

in different ways

различно, по-разному

Examples from texts

These functions could be chosen in different ways, thus yielding different standards of behavior—i.e. solutions but a definite standard meant a definite choice of these functions.
Эти функции могли быть выбраны различными способами, описывая, таким образом, различные нормы поведения (т. е. решения), но определенная норма означала определенный выбор этих функций.
Neumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведение
Теория игр и экономическое поведение
Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар
© Издательство «Наука», 1970 г.
Theory of Games and Economic Behavior
Neumann, John,Morgenstern, Oskar
© 1944 by Princeton University Press
In different epochs and in different countries, this position was institualized in different ways — the institution of priests, the institution of jesters, the institution of counselors and advisors.
Институализировалась эта позиция в разные эпохи и в разных странах по-разному — институт жрецов, институт шутов, институт консультантов и советников.
© eer.ru 2004 - 2008
The information-decreasing property of the scale space with g can be formulated mathematically in different ways.
Свойство убывания информации масштабного пространства с g можно сформулировать математически различными способами.
Jähne, Bernd / Digital Image ProcessingЯне, Бернд / Цифровая обработка изображений
Цифровая обработка изображений
Яне, Бернд
© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg
© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Digital Image Processing
Jähne, Bernd
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
SMEs do operate in different ways than large enterprises (LEs), and may be less sophisticated financially, lacking in business planning and cash flow management expertise.
МСП действительно действуют не так, как крупные предприятия; их менеджмент может быть не столь искушён в финансовых вопросах, не иметь достаточного опыта бизнес- планирования и управления движением наличных средств.
© 2010 IFC
© Международная финансовая корпорация, 2009
© 2010 IFC
© 2009 International Finance Corporation (IFC)
'Yes, sir; in different ways, I have an affection for both.'
- Да сэр; по-разному, но я полюбила их обеих.
Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен Эйр
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
While the term "community" may be defined in different ways, its essence in this context is the involvement of civil society at the local level.
Хотя понятие "община" может определяться по-разному, его сущность в данном контексте обусловливает участие гражданского общества в деятельности на местном уровне.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Widely scattered people need to be able to collaborate and work the data in different ways.
Люди, разбросанные по всему миру, должны иметь возможность совместно работать с общими данными и анализировать их различными способами.
Gates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtГейтс, Билл / Бизнес со скоростью мысли
Бизнес со скоростью мысли
Гейтс, Билл
© 2001 Корпорация Microsoft
Business @ the Speed of Thought
Gates, Bill
© 1999 by William H. Gates, III
Upon the use of PCR products for sequencing, it is desirable to use single-stranded DNA, which can be achieved in different ways.
При использовании для секвенирования продуктов ПЦР желательно иметь дело с одной цепью ДНК, что достигается разными путями.
This method's disadvantage involves the fact that the recorded signal reflects pulse changes of the arterial, capillary, and venous blood filling of the tissues, all three parameters changing their volume in different ways.
Недостатком этого метода является то, что регистрируемый при этом сигнал отражает пульсовые изменения и артериального, и капиллярного, и венозного кровенаполнения тканей, по разному изменяющих их объем.
Dimitri and I were celebrities in different ways around here, and our mentoring relationship added to the drama.
И я, и Дмитрий были фигурами известными, хоть и по-разному, а наши отношения «ученица — наставник» лишь усиливали драматичность ситуации.
Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмы
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
By simply plucking the string in different ways, we can generate all the notes of the musical scale.
Просто, играя на струне различным способом, мы можем получить все ноты музыкальной гаммы.
Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
Lack of, and deficiencies in, information can affect businesses in different ways.
Отсутствие и нехватка информации могут по-разному затрагивать различные предприятия.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The illustrated data obtained during the change of the distance show an anomalous zone appeared in the signals in different ways.
Как видно из приведенных данных при изменении дистанции, аномальная зона проявляется в сигналах по-разному.
It's just sometimes, I wish we were doing things in different ways. "
Только иногда я думаю, что в некоторых случаях следовало бы поступать иначе.
Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккуба
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
We breathe in different ways when we are asleep, running, singing, or swimming.
Мы по-разному дышим, когда спим, бежим, поем или плаваем.
Feldenkrais, Moshe / Awareness through movementФельденкрайз, Моше / Осознавание через движение
Осознавание через движение
Фельденкрайз, Моше
© М. Фельденкрайз, 1971
© М. Папуш, 2000
Awareness through movement
Feldenkrais, Moshe
© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977

Add to my dictionary

in different ways
различно; по-разному

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!