about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

in concert

книжн. во взаимодействии, сообща

AmericanEnglish (En-Ru)

in concert

сообща, согласованно

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The international community must work in concert to propel the global economy to a higher trajectory of growth and equitable development for the benefit of all.
Международное сообщество обязано предпринять скоординированные действия для того, чтобы вывести мировую экономику на более высокую траекторию роста и равноправного развития на благо всех.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Working in concert, Little Big Man, Two Moon, and Hump decoyed the troops into a canyon.
Согласованными действиями Маленький Большой Человек, Две Луны и Горб заманили солдат в один из каньонов.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
To me at least, the first question at the time, and long afterwards was: how Versilov could have brought himself to act in concert with a man like Lambert, and what were his objects in doing so?
Для меня по крайней мере первым вопросом, и тогда и еще долго спустя, было: как мог Версилов соединиться с таким, как Ламберт, и какую цель он имел тогда в виду?
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
The world today needs more than ever confidence-building measures and real will to act in concert.
Современный мир как никогда ранее нуждается в осуществлении мер укрепления доверия и проявлении подлинной воли к согласованным действиям.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
When a user encrypts a file, the EFS driver works in concert with the NTFS driver in the Windows Executive to encrypt the $Data attribute of the file.
При шифровании файла пользователем драйвер EFS работает совместно с драйвером NTFS в составе подсистемы Windows Executive для шифрования атрибута $Data.
Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
They embarked upon enterprises, sometimes acting individually and sometimes in concert.
Пускались они в свои предприятия и всею шайкою и по частям.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
I, like a fool, imagined all the time that he urged me to come home so persistently to get me to join his gang and to act only in concert with him, but, alas!
Я, как дурак, всё время воображал, что он так упорно зовет меня к себе, единственно чтоб склонить меня войти с ним в компанию и действовать не иначе как вместе, но увы!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
The first was, if necessary, to act in concert with me, and to go halves with me, first taking possession of me morally and physically.
Первый состоял в том, что если уж нельзя иначе, то действовать со мной вместе и взять меня в половину, предварительно овладев мною и нравственно и физически.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Peace would be preserved by a system of collective security maintained by the wartime Allies acting in concert and sustained by mutual goodwill and vigilance.
Мир следовало сорить посредством системы коллективной безопасности, поддерживаемой союзниками военных лет, действующими в форме «концерта». Предполагались добрая воля друг друга, а также постоянная бдительность.
Kissinger, Henry / DiplomacyКиссинджер, Генри / Дипломатия
Дипломатия
Киссинджер, Генри
© 1994 by Henry A. Kissinger.
© В. В. Львов. Перевод, 1997.
Diplomacy
Kissinger, Henry
© 1994 BY HENRY A. KISSINGER
At last, in concert with Dr Porhoлt, she determined to make one more attempt.
Наконец, посоветовавшись с доктором Поро, Сюзи решила сделать еще одну попытку увезти Бардона в Лондон.
Maugham, Somerset / The MagicianМоэм, Сомерсет / Маг
Маг
Моэм, Сомерсет
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Перевод. Н. И. Кролик, 2009
© The Royal Literary Fund, 1908
The Magician
Maugham, Somerset
© Serenity Publishers 2008
It was held that the organizations had acted in concert with the outlawed ANC, and that the accused were sympathizers or active supporters of ANC-,
Как утверждают, эти организации действовали заодно с запрещенным АНК, и обвиняемые симпатизировали или активно поддерживали АНК;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It was him, too, who, acting jointly and in concert with M.B. Khodorkovsky and other organised group members, took measures to ensure their control over Yukos.
Он же, действуя совместно и согласованно с Ходорковским М.Б. и другими членами организованной группы, предпринимал меры, обеспечивающие им подконтрольность «ЮКОСа».
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
The baritone - Ervin Shrot took part in the concert.
В концерте принимал участие баритон Эрвин Шрот.
© 2001-2012 ПАО «МАРФИН БАНК»
The antimonopoly body suspected that the above economic entities were engaged in concerted actions that resulted in simultaneous increase of prices for dairy products in the Sverdlovsk region from 1st September 2010.
Антимонопольное ведомство усмотрело признаки нарушения в осуществлении хозяйствующими субъектами согласованных действий, которые привели к установлению с 1 сентября 2010 года единовременного повышения цен на молочную продукцию в Свердловской области.
In order to participate in the Concert of Europe, it therefore needed to show special restraint in its foreign policy.
С тем чтобы принимать участие в «европейском концерте», ей требовалось проявлять особую сдержанность во внешней политике.
Kissinger, Henry / DiplomacyКиссинджер, Генри / Дипломатия
Дипломатия
Киссинджер, Генри
© 1994 by Henry A. Kissinger.
© В. В. Львов. Перевод, 1997.
Diplomacy
Kissinger, Henry
© 1994 BY HENRY A. KISSINGER

Add to my dictionary

in concert1/2
во взаимодействии; сообща

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

act in concert
действовать совместно
act in concert
согласованно
act in concert
сообща
acting in concert
совместные действия инвесторов
assault in concert
групповое нападение