without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
in behalf of
для, ради; в интересах, в пользу, в защиту (кого-л.)
AmericanEnglish (En-Ru)
in behalf of
для, ради, в пользу
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
«We come in behalf of the king,» answered Bothwell; «why the devil did you keep us so long standing at the door?»— Мы прибыли сюда именем короля, — ответил Босуэл. — Какого же черта вы заставили нас так долго торчать у ворот?Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / ПуританеПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971Old MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.
The contract with a management company (manager) shall be signed in behalf of the Company by the Chairman of the Company's Board of Directors or a person authorized by the Company's Board of Directors.Договор с управляющей организацией (управляющим) от имени Общества подписывается Председателем Совета директоров Общества или лицом, уполномоченным Советом директоров Общества.© 2008 ИНТЕР РАО ЕЭСhttp://www.interrao.ru/ 08.07.2009© 2008 “INTER RAO UES”http://www.interrao.ru/ 08.07.2009
In the spring of 1915, while the weaponless soldiers were retreating along the whole front, it was decided in governmental circles, not without pressure from the Allies, to recruit the initiative of private industry for work in behalf of the army.Весной 1915 года, когда безоружные войска отступали по всему фронту, в правительственных сферах решено было, не без давления союзников, привлечь инициативу частной промышленности к работе на армию.Trotsky, Leon / History of the Russian RevolutionТроцкий, Лев / История русской революцииИстория русской революцииТроцкий, Лев© Терра-Книжный клуб, 1997History of the Russian RevolutionTrotsky, Leon© Translated by Max Eastman© by the University of Michigan 1932, 1933, 1960, renewed 1961
That is,' said the doctor, filling his glass, 'caution in behalf of other people.Всегда, с раннего детства: то есть, – пояснил доктор, наливая себе вина, – осторожность в интересах других.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
'This,' said the stranger-'this is gratitude for years of labour and study in behalf of the masses.— Вот она — благодарность за годы упорного труда на благо народа!Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
Good Captain, will you give me a copy of the sonnet you writ to Diana in behalf of the Count Rousillon?Добрейший капитан, не дадите ли вы мне списать экземпляр сонета, который вы сочинили Диане по поводу графа Руссильонского?Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
Sluss in behalf of a young widow—temporarily embarrassed, a competent stenographer, and the like—who wished a place under the new administration.Это было ходатайство о некоей молодой вдове, опытной машинистке, стенографистке и так далее и тому подобное, оказавшейся в затруднительном положении и желающей устроиться на работу в местном муниципалитете.Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / ТитанТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981The TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANY
While these measures were taking in behalf of Cedric and his companions, the armed men by whom the latter had been seized, hurried their captives along towards the place of security, where they intended to imprison them.Пока принимались все эти меры для освобождения Седрика и его спутников, вооруженный отряд, взявший их в плен, спешил к укрепленному замку, где предполагалось держать их в заключении.Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
In behalf of Sir Walter's soothing plant let us look into the case of Martin Burney.По поводу успокаивающего злака, столь ценимого сэром Вальтером, рассмотрим случай с Мартином Барней.O.Henry / Transformation of Martin BurneyГенри, О. / Превращение Мартина БарнейПревращение Мартина БарнейГенри, О.Transformation of Martin BurneyO.Henry
My meaning in't, I protest, was very honest in the behalf of the maid; for I knew the young Count to be a dangerous and lascivious boy, who is a whale to virginity, and devours up all the fry it finds.Уверяю вас, у меня были самые честные намерения по отношению к этой девушке, потому что я знаю молодого графа как опасного и распутного мальчишку; он для девственницы все равно что кит - пожирает всякую рыбешку, какая ни попадись!Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
participation in negotiations on behalf of the buyer or the seller of the business.участие в переговорах от имени покупателя или продавца бизнеса.
The CONTACT system is a system of international cash transfers in US Dollars, Euro and RR and domestic transfers and payments in RR on behalf of individuals without opening bank accounts by these individuals.Система CONTACT - это система международных денежных переводов в долларах США, Евро и рублях, а также внутрироссийских переводов и платежей в рублях по поручению физических лиц без открытия им банковских счетов.© 2004-2011 Русславбанкhttp://www.russlavbank.com/ 01.10.2011© 2004-2010 Russlavbankhttp://www.russlavbank.com/ 01.10.2011
The resolution committed Arab countries to act on behalf of children in line with the goals of "A world fit for children".В этой резолюции арабские страны обязались проводить свою деятельность в интересах детей в соответствии с целями, изложенными в документе «Мир, пригодный для жизни детей».© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
Many have experienced difficult moments in asking for help and have suffered humiliation on behalf of their families in trying to get what they need.Многие женщины, обращаясь за помощью, пережили неприятные ситуации, испытали унижение ради своей семьи, пытаясь получить необходимое.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
In May 2003, the Second International Muslim Leaders' Consultation on HIV/AIDS was held in Malaysia, signalling renewed solidarity and commitment on behalf of Islamic groups in the response to HIV/AIDS.В мае 2003 года в Малайзии была проведена вторая Международная консультация по ВИЧ/СПИДу, которая вновь подтвердила солидарность исламских групп и их приверженность делу борьбы с ВИЧ/СПИДом.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 01.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 01.10.2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!