without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
improve (up)on
фраз. гл. превосходить по качеству (что-л.)
Examples from texts
And one it was hoped to improve upon, forsooth, by making the horror universal!А исправить это надеются тем, что стараются сделать такую гадость универсальной.Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
You should regard this book as a description of my own graphical calculus and as an invitation for you to modify it and improve upon it to suit your own purposes.Можете рассматривать эту книгу как описание моего собственного графического исчисления и как приглашение модифицировать и усовершенствовать его, чтобы оно годилось для ваших собственных целей.Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологииКнижка с картинками по топологииФрансис, Дж.© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991A topological picturebookFrancis, George© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
The simplest random dust on the line, which may improve upon the Cantorian model of errors of Chapter 8, starts as the simplest form of Cantor curdling: with a lattice of intervals of base b and an integer N<b.Построение простейшей случайной пыли, способной усовершенствовать канторову модель ошибок при передаче (см. главу 8), начинается с простейшей формы канторова створаживания: с решетки интервалов с базой b и некоторого целого числа N < Ь.Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002The Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
While the form itself won't do anything as is, you'll be able to see how you can use PHP to improve upon and expedite the creation of a standard HTML form element.Хотя форма сама по себе не выполняет никаких операций, вы увидите, как использовать РНР для быстрого создания и усовершенствования стандартного элемента HTML-формы.Ullman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideУльман, Ларри / Основы программирования на РНРОсновы программирования на РНРУльман, Ларри© 2001 by Peachpit Press© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideUllman, Larry© 2001 by Larry Ullman
Third, our definition implies nothing about the motives that impel men to exert themselves in order to improve upon the existing knowledge in any field.В-третьих, в нашем определении ничего не говорится о мотивах, побуждающих людей тратить силы на совершенствование имеющихся знаний в какой-бы то ни было области.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
I am not here to improve upon you; if the base remains wrong all improvement is going to lead you into more and more trouble.Я здесь не для того, чтобы улучшать вас. Если основа остается неправильной, все улучшения ведут вас лишь к еще большим проблемам.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Дао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
All effort to improve upon people is just like that, but it is a natural corollary: if you are trying to improve yourself, you will try to improve others.Таковы любые усилия улучшать людей, но это естественное следствие: если вы пытаетесь улучшать себя, вы непременно будете пытаться улучшать других.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Дао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
The moment you accept yourself then there is no need for any future, because there is no need to improve upon anything.Когда вы принимаете себя, нет никакого стремления к будущему, потому что ничего не нужно улучшать.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirОшо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри РаджнишThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
And I have no idea to improve upon myself. So if sometimes you are in an awkward situation: somebody says that Osho has said this and this is not correct, it is your problem.У меня нет ни малейшего желания усовершенствовать себя, так что, если вы порой попадаете в неловкое положение, когда вам говорят, что Бхагаван говорит не то — это ваша проблема.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Дао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
It was to be hoped that during the present session the Committee would be able to improve upon those statistics.Хотелось бы надеяться, что в ходе нынешней сессии Комитет сможет улучшить эти статистические показатели.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010
Don't try to improve upon yourself - because the idea of improvement will naturally, necessarily, mean that you are following some image, some example, some pattern.Не пытайтесь усовершенствовать себя — потому что сама идея совершенствования неизбежно означает, что вы должны следовать некоему образу, идеалу, паттерну.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirОшо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри РаджнишThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
Thus we have improved upon the result (41:C) of 41.4. as follows:Итак, мы следующим образом улучшили результат (41 :С) из п. 41.4:Neumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеТеория игр и экономическое поведениеНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар© Издательство «Наука», 1970 г.Theory of Games and Economic BehaviorNeumann, John,Morgenstern, Oskar© 1944 by Princeton University Press
This new collective agreement, improves upon the agreement which received the Republic of Kazakhstan's 2009 Gold Paryz Award for Best Collective Agreement.Условия нового коллективного договора - это шаг вперед по сравнению с прежним документом, который был удостоен золотой премии «Парыз» в 2009 году в номинации «лучший коллективный договор».©2011 Тенгизшевройлhttp://tengizchevroil.com.kz/ 16.10.2011©2011 Tengizchevroilhttp://tengizchevroil.com.kz/ 16.10.2011
Illustrations that were improved upon by different hands are credited to all the direct contributors.Иллюстрации, к которым приложили руку несколько человек, помечены соответствующим образом.Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002The Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
“Now that it does exist, nothing would make me happier than to have it reproduced again and again, and vastly improved upon, by all the five- year-olds in town.— Теперь, когда она существует, для меня было бы большим счастьем видеть, как ее без конца копируют и необычайно улучшают все пятилетние ребятишки вашего города.Vonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsВоннегут, Курт / Завтрак для чемпионовЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Breakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt Vonnegut
Add to my dictionary
improve upon
превосходить по качествуExamples
Tom has never improved upon his first book, which had a wild success; none of the others are as good. — Со времён своей первой книги - у неё был оглушительный успех - Том не вырос как писатель; ни одна из его последующих книг не сравнима с первой.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!