without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
imitate
гл.
подражать, копировать (что-л.)
подражать, имитировать (кого-л.); пародировать, передразнивать
фальсифицировать, подделывать
биол.
мимикрировать, перенимать повадки или окраску других организмов
Law (En-Ru)
imitate
имитировать; копировать; подделывать
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
I was taken back again to those schooldays I had been reflecting on, when cruel children would imitate my movements, and I confess that as I watched the novice staggering about, bent and gesticulating, the hair rose on my neck.В какое-то мгновение я вновь почувствовал себя затравленным школьником, мишенью для насмешек и издевательств. Наблюдая за согбенным, нарочито жестикулирующим безумцем, я ощущал, как волосы у меня становятся дыбом.Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляГорбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер ДжонDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
Mind has the power to imitate.Ум обладает способностью подражать.Sivananda, Sri / Kundalini YogaШивананда, Шри / Кундалини йогаКундалини йогаШивананда, Шри© МПРИЦ «Культ-информпресс», 1993© В. В. Жикаренцев, перевод, вступительная статья, 1993Kundalini YogaSivananda, Sri© The Divine Life Trust Society
Then that scoundrel Colonel Shchetkin drove up and said (here Myshlaevsky twisted his expression in an attempt to imitate the features of the detested Colonel Shchetkin and he began talking in a thin, grating lisp):Приезжает эта лахудра – полковник Щеткин и говорит (тут Мышлаевский перекосил лицо, стараясь изобразить ненавистного ему полковника Щеткина, и заговорил противным, тонким и сюсюкающим голосом):Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардияБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990The White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book Company
imitate them, Percival!Берите с них пример, Персиваль!Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в беломЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959The Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia Press
Since the Scottish envoy seemed to be doing nothing that Jim would have to notice, memorize, and in time imitate, Jim decided that he might possibly get another duty out of the way.Поскольку шотландский посланник, похоже, не собирался делать ничего такого, что можно было бы заметить, запомнить и затем попытаться воспроизвести, Джим решил пока заняться другими делами.Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границеДракон на границеДиксон, ГордонDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. Dickson
She fell for Doyle"—another hall-boy whom by this time Clyde had already observed as being the quintessence of Chesterfieldian grace and airs and looks, a youth to imitate—"for a while, but now she's got some one else."Она было спуталась с Дойлом (один из рассыльных, очень красивый и изящный мальчик, с приятными манерами, которого Клайд уже отметил как образец, достойный подражания), а теперь нашла другого.Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
Involuntarily I was influenced by his whims, for, though too proud to imitate him, I was also too young and too lacking in independence to choose my own way.Я невольно увлекался его страстями; но был слишком горд, чтобы идти по его следам, и слишком молод и несамостоятелен, чтобы избрать новую дорогу.Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / BoyhoodBoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008ОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
Also, I found myself involuntarily desiring to imitate him.И мне невольно захотелось подражать ему.Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / BoyhoodBoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008ОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
I always felt that he was in the right, yet could not imitate him.Я чувствовал, что он поступает хорошо, но не мог подражать ему.Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / BoyhoodBoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008ОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
he wouldn't imitate their foolery," other voices chimed in at once. And it is hard to say how far they might have gone, but at that moment the bell rang summoning them to service.не станет ихним дурачествам подражать, — тотчас же подхватили другие голоса, и до чего бы это дошло, трудно и представить себе, но как-раз ударил в ту минуту колокол, призывая к службе.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
However, such simulators do not imitate emergency situations and training pilots in such situations.Однако в этих тренажерах не предусмотрена имитация аварийных ситуаций и отработка действий пилота в таких ситуациях.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
Fagin followed up this remark by striking the side of his nose with his right forefinger,-a gesture which Noah attempted to imitate, though not with complete success, in consequence of his own nose not being large enough for the purpose.Феджин подкрепил это замечание, постукав себя сбоку по носу указательным пальцем — жест, который Ноэ попробовал воспроизвести, хотя и не особенно успешно, ибо его собственный нос был для этого слишком мал.Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver TwistOliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.Приключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958
The so called screening is used in graphic arts printing, electrophotography and thermography, in matrix and ink jet printing to imitate the grey levels of a continuous tone (CT) original image.В полиграфической печати, электро- и термографии, матричной и струйной печати, в жидкокристаллических индикаторах и т.п. для передачи гаммы полутонов исходного изображения применяют так называемое растрирование.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
He had no wish to imitate the fresh-air faddists and smart pseudo-sportsmen, who would have been equally eager to sit all day and play cards in a stuffy room, if only that had been interdicted by authority.Тщеславие не подстегивало его к соревнованию с фатоватыми энтузиастами свежего воздуха и «шикарными» спортсменами, которые, будь это моднее, с таким же сосредоточенным усердием уселись бы в душной комнате за карточный стол.Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
"Well, I grant Juno also a free pardon - conditioned, that you will imitate her in avoiding vice and stubbornness, and that henceforward she banish herself forth of Monkbarns parlour."— Хорошо, я дарю прощение и Юноне — при условии, что ты, подражая ей, не будешь ни вспыльчив, ни упрям и что она не будет допускаться в гостиную.Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / АнтикварийАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960The AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
подражать
translation added by Vlad Vetrov
Collocations
to imitate
имитировать
imitate bear walk
имитировать ходьбу медведя
imitate the champion
подражать чемпиону
imitating bear walk
имитация ходьбы медведя
imitating the champion
подражание чемпиону
imitating bear walk
имитирующий ходьбу медведя
imitating the champion
подражающий чемпиону
Word forms
imitate
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | imitated |
Imperative | imitate |
Present Participle (Participle I) | imitating |
Past Participle (Participle II) | imitated |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I imitate | we imitate |
you imitate | you imitate |
he/she/it imitates | they imitate |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am imitating | we are imitating |
you are imitating | you are imitating |
he/she/it is imitating | they are imitating |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have imitated | we have imitated |
you have imitated | you have imitated |
he/she/it has imitated | they have imitated |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been imitating | we have been imitating |
you have been imitating | you have been imitating |
he/she/it has been imitating | they have been imitating |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I imitated | we imitated |
you imitated | you imitated |
he/she/it imitated | they imitated |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was imitating | we were imitating |
you were imitating | you were imitating |
he/she/it was imitating | they were imitating |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had imitated | we had imitated |
you had imitated | you had imitated |
he/she/it had imitated | they had imitated |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been imitating | we had been imitating |
you had been imitating | you had been imitating |
he/she/it had been imitating | they had been imitating |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will imitate | we shall/will imitate |
you will imitate | you will imitate |
he/she/it will imitate | they will imitate |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be imitating | we shall/will be imitating |
you will be imitating | you will be imitating |
he/she/it will be imitating | they will be imitating |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have imitated | we shall/will have imitated |
you will have imitated | you will have imitated |
he/she/it will have imitated | they will have imitated |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been imitating | we shall/will have been imitating |
you will have been imitating | you will have been imitating |
he/she/it will have been imitating | they will have been imitating |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would imitate | we should/would imitate |
you would imitate | you would imitate |
he/she/it would imitate | they would imitate |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be imitating | we should/would be imitating |
you would be imitating | you would be imitating |
he/she/it would be imitating | they would be imitating |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have imitated | we should/would have imitated |
you would have imitated | you would have imitated |
he/she/it would have imitated | they would have imitated |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been imitating | we should/would have been imitating |
you would have been imitating | you would have been imitating |
he/she/it would have been imitating | they would have been imitating |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am imitated | we are imitated |
you are imitated | you are imitated |
he/she/it is imitated | they are imitated |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being imitated | we are being imitated |
you are being imitated | you are being imitated |
he/she/it is being imitated | they are being imitated |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been imitated | we have been imitated |
you have been imitated | you have been imitated |
he/she/it has been imitated | they have been imitated |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was imitated | we were imitated |
you were imitated | you were imitated |
he/she/it was imitated | they were imitated |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being imitated | we were being imitated |
you were being imitated | you were being imitated |
he/she/it was being imitated | they were being imitated |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been imitated | we had been imitated |
you had been imitated | you had been imitated |
he/she/it had been imitated | they had been imitated |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be imitated | we shall/will be imitated |
you will be imitated | you will be imitated |
he/she/it will be imitated | they will be imitated |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been imitated | we shall/will have been imitated |
you will have been imitated | you will have been imitated |
he/she/it will have been imitated | they will have been imitated |