Examples from texts
"Yes, that was a moment of weakness... but I couldn't believe in you.-- Да, это была слабость природы... но я не мог тебе верить.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
'I couldn't eat anything.'– Я не хочу есть.Heinlein, Robert / Logic of EmpireХайнлайн, Роберт / Логика ИмперииЛогика ИмперииХайнлайн, Роберт© "Издательство иностранной литиратуры", 1960Logic of EmpireHeinlein, Robert© 1951 by Robert A. Heinlein© 1941 by Street and Smith Publications, Inc. for Astounding Science-Fiction
The first time I used intravenous hydrogen peroxide in one of these patients, I couldn't believe my eyes when he returned for a second dose three days later.Впервые сделав внутривенное вливание перекиси водорода больному эмфиземой, я не мог поверить собственным глазам, когда через два дня пациент вернулся на повторную процедуру.Douglass, William Campbell / Hydrogen Peroxide H2O2 Medical MiracleДуглас, Уильям / Целительные свойства перекиси водородаЦелительные свойства перекиси водородаДуглас, Уильям© ООО «Питер Пресс», 2007Hydrogen Peroxide H2O2 Medical MiracleDouglass, William Campbell© 1990, 1992, 1995, 1996, 2003 by William Campbell Douglass, MD
I couldn't see anything blocking it, and the water was still coming, so I bent down to step cautiously into the opening.Туннель ничто не перекрывало, вода продолжала в него поступать, поэтому я, пригнувшись, начала медленно продвигаться ко входу.Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith SaintcrowDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith Saintcrow
"He tried to teach me, but I couldn't cut it.Он пытался меня научить, но у меня никак не выходит.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
I have a sense of honour, too, Alexey Fyodorovitch, I couldn't be a relation of Grushenka, a common harlot. I beg you to understand that!"У меня тоже честь есть, Алексей Федорович. Я Грушеньке не могу быть роднёй, публичной девке, прошу понять-с!Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
If I couldn't fully express my thought, it's not from want of thought but from too much thought,” the schoolboy muttered, almost in despair, losing his thread completely.Если я и не мог докончить мысль, то это не оттого, что у меня нет мыслей, а скорее от избытка мыслей... - чуть не в отчаянии пробормотал гимназист и окончательно спутался.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
I couldn't even see the seats or my friends.Я даже не могла видеть сидящих в креслах друзей.Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмыПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle MeadShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle Mead
Now I had my name up on a theatre marquee in New York City, where I had found out I couldn't write.А теперь мое имя красовалось над подъездом нью-йоркского театра, где мне стало ясно, что я никакой не драматург.Vonnegut, Kurt / Deadeye DickВоннегут, Курт / Малый не промахМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988Deadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac Corporation
This time I couldn't help smiling.На этот раз я уже не мог сдержать улыбку.Clarke, Arthur Charles / Islands in the SkyКларк, Артур Чарльз / Острова в небеОстрова в небеКларк, Артур ЧарльзIslands in the SkyClarke, Arthur Charles
"I am very sorry for it," said Kew, quite seriously; "I couldn't help it. God forgive me.- Я очень сожалею об этом, - ответил Кью с полной серьезностью.- Но я не выдержал, да простит мне бог.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
Hell, I couldn't explain it to myself.Черт, я и сам себе не мог объяснить.King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
I tried to think of Illy, my If-So-Girl, and was horrified to realize I couldn't remember her face.Я пытался подумать об Илли, моей If-So-Girl, и пришёл в ужас, осознав, что не могу вспомнить её лицо.King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
But of course I couldn't do it. Whisper to him? It would look as if we were conspiring.Но шепнуть ему было невозможно, гости решили бы, что мы сговариваемся.Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураЯнки из Коннектикута при дворе короля АртураТвен, Марк© Н. Чуковский. Наследники. 2010A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtTwain, Mark© 2009 by Seven Treasures Publications
However, when I tried to think about why I was fascinated or appalled, I couldn't tell.Но почему они меня привлекают или пугают, я не мог понять, как ни пытался.Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan Productions
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
не могла
translation added by Светлана Светлана
Collocations
I couldn't agree more
Я совершенно согласен
i can take it or leave it
Мне всеравно
as far as i can tell
насколько я знаю
I could murder a …
Мне очень хочется
Is there anything I can help you with
Не мог бы я чем-нибудь помочь
I could make it with my eyes closed
Я могу с закрытыми глазами приготовить
I could not agree more
не могу не согласиться
I could not agree more
абсолютно согласен
I could not agree more
полностью согласен
I can't get my head round of it
Я не могу этого понять
I can assure you it won't happen again
Я могу заверить вас, что больше не повторится
I wish I could
К сожалению, не могу