about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

household

['haushəuld] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. семейство, семья; домочадцы, домашние; все, кто живёт в конкретном доме

    2. (домашнее) хозяйство; двор, дом (как предмет хозяйственных забот)

    3. (the Household)

      1. Двор Его Величества

      2. придворные

    4. члены одной церковной общины; братия, братство

    5. (households) мука грубого помола для выпечки серого хлеба (в домашних условиях)

  2. прил.

    1. домашний, семейный; бытовой; хозяйственный; предназначенный для дома, домашнего использования или приготовления (о продуктах, бытовых предметах)

    2. относящийся к королевскому двору или к королевской семье

    3. хорошо знакомый, очень известный

Law (En-Ru)

household

семья; домашнее хозяйство

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The statutory capital formed is less than EUR 10 m, needed for carrying out transactions with households.
Сформированный уставной капитал не превышает суммы EUR 10 млн, необходимой для получения права на работу с физическими лицами.
© 2000-2007 Исследовательский центр ИПМ
© 2000-2007 IPM Research Center
Prior to this visit, establish what information local authorities have given to households.
Уточнение у представителей местных органов власти объема и характера информации, сообщаемой ими населению до проведения данного посещения.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
Concurrent with diminishing labor income, government-imposed ceilings on bank deposits - the primary savings vehicle for most households - have held down household capital income.
Одновременно со снижающимся трудовым доходом, навязанные правительством потолки по банковским депозитам - которые являются первичным инструментом хранения сбережений для большинства семей - сдерживали рост доходов семьи от вложенного капитала.
Singh, AnoopSingh, Anoop
ngh, Anoop
Singh, Anoo
ngh, Anoop
Singh, Anoo
As a result of an excess of loans to companies, financial institutions and households over their repayment, net budget lending totaled Som 105.1 million in 2007.
В результате превышения выдачи ссуд предприятиям, финансовым учреждениям и населению над их погашением, объем чистого бюджетного кредитования в 2007 году составил 105,1 млн. сомов.
© Национальный банк Кыргызской Республики, 2008 год
Higher prices for services can result in heavier burdens , especially for poor households.
Повышение цен на услуги может увеличивать бремя нагрузок, особенно для нуждающихся домашних хозяйств.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
When district heating systems break down or foreclose, thousands of households, businesses and public institutions can suffer.
В случае остановки или выхода из строя систем ЦТ могут пострадать тысячи семей, предприятий и общественных учреждений.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
The goal was to have their product equal the quality of dishes made from scratch—something that would appeal to the growing number of households with both spouses working.
Задача состояла в том, чтобы сделать продукт, который не отличался бы по вкусу от блюда, приготовленного дома; такой продукт понравился бы растущему числу семей, где оба супруга работают.
Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренинга
В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренинга
Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж
© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006
© перевод с английского И.Окуньковой
To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on Record
Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George
© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
A loss of $170 billion can be attributed to future real wages, for households will find themselves paying higher margins to companies with more market power.
Потери в размере 170 миллиардов долларов связаны с реальными заработными платами в будущем, поскольку потребителям придется платить больше компаниям с большей рыночной силой.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Debt of households to GDP
Отношение долга домашних хозяйств к ВВП
© Национальный Банк Республики Казахстан, 2012
© The National Bank of Kazakhstan, 2012
Assess which households/individuals may be potentially eligible for Supplemental Assistance and compensation on a case-by-case basis.
Оценка того, какие хозяйства/лица могут иметь право на получение дополнительной помощи и компенсации на основе рассмотрения каждого конкретного случая.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
A 100% fixed charge, as noted earlier, is unsustainable, as it removes the economic incentive for households to save energy.
Как указано выше, 100% фиксированный тариф не поддерживает устойчивое развитие, потому что он полностью ликвидирует у домохозяйств экономические стимулы сберегать энергию.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Thus, an adequate grain or meat production in a certain region or country is neither a sufficient nor a necessary condition for the food security of all the households and individuals in that region.
Достаточный объем производства зерновых или мяса в стране или регионе не является гарантией продовольственной безопасности всех семей и индивидов проживающих на их территории.
© 2000-2007
© 2000-2007
Prices of paid services provided to households gained 1.0% in February as against 2.2% a year earlier and in the period since the beginning of the year they rose 7.2% as against 11.2% in the first two months of 2005.
В феврале 2006 г. цены и тарифы на платные услуги населению повысились на 1,0% (в феврале 2005 г. — на 2,2%), а за период с начала года на 7,2% (за январь-февраль 2005 г. — на 11,2%).
© 2000-2010 Банк России
But such equality is of itself very unstable in a village community, in which economy is run by single households on the community land, and each individual member cultivates at his own risk and peril the strip of land allotted to him.
Но такое равенство само по себе очень непрочно в сельской общине, где на мирской земле ведется подворное хозяйство, где каждый самостоятельный общинник на свой собственный страх и риск обрабатывает полученную им в надел землю.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Additionally, raising interest rates would be a form of expansionary fiscal policy. This is because Japan has a large public debt, and increasing interest payments on that debt would put extra money in the hands of households.
Более того, повышение процентных ставок стало бы формой экспансионистской фискальной политики, поскольку Япония имеет большой государственный долг, а повышение выплат процентов по этому долгу дало бы людям дополнительные средства.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    второсортная мука/ мука грубого помола для домашней выпечки серого хлеба/

    (Пищевая пр-ть): мука общего назначения

    translation added by ` AL
    Gold en-ru
    0
  2. 2.

    домохозяйства; семьи

    translation added by ` AL
    Gold en-ru
    0

Collocations

cross-sections of comparable households
структурный анализ, основанный на данных о сравнимых домашних хозяйствах
population in quasi-households
лица, проживающие в общественных учреждениях
tangible capital of households
капитал в форме материальных активов в домашнем хозяйстве
tangible capital of households
фонды предметов потребления длительного пользования в домашнем хозяйстве
final consumption of households
конечное потребление семей
number of households
общее количество семей
child-headed households
дети, являющиеся главами домашних хозяйств
Households Using Television
активное телесемейство
cultural and household goods
товары культурно-бытового назначения
family household
семейное домашнее хозяйство
head of household
глава хозяйства
household analysis
анализ состава семей
household appliance
бытовой прибор
household appliances
бытовая техника
household appliances
бытовое оборудование

Word forms

household

noun
SingularPlural
Common casehouseholdhouseholds
Possessive casehousehold'shouseholds'