about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

hot

[hɔt] брит. / амер.

  1. прил.

    1. горячий; жаркий; накаленный

    2. острый, пикантный, пряный

      1. пылкий, неистовый; вспыльчивый; страстно увлекающийся

      2. возбуждённый, разгорячённый, раздражённый, взвинченный

      3. чувственный, сладострастный; безнравственный (о книгах, пьесах), похабный

      1. жаркий, напряжённый, интенсивный

      2. опасный, рискованный (о месте, ситуации)

      3. высокорадиоактивный

      4. связанный или затронутый разбирательством с профсоюзами

    3. амер.; разг.

      1. только что украденный или незаконно приобретённый

      2. разыскиваемый полицией (о человеке)

    4. разг. быстрый, мощный (об автомобиле, самолёте)

      1. свежий, сильный (о следе, запахе)

      2. яркий, интенсивный (о цвете)

      3. постоянно используемый, постоянно действующий, "горячий" (о телефонной линии и т. п.)

      4. "хот" (о джазе - отличающийся высокой экспрессивностью, эмоциональной возбужденностью; ср. кул)

    5. близкий к цели; идущий по пятам

    6. свежий, последний, только что полученный

    7. разг. модный; пользующийся успехом; имеющий спрос

  2. нареч.

    1. горячо, жарко

    2. резко, сильно

    3. горячо, яростно

    4. быстро

  3. сущ.; разг.

    1. (the hot) усиленно разыскиваемый полицией

    2. (the hots) сильное половое влечение

  4. гл.; разг.; = heat 2.

Biology (En-Ru)

hot

  1. жаркий

  2. возбуждённый, раздражённый

  3. находящийся в периоде течки

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

He had chosen this building for his quarters because it was whole and near to the plaza; its great high ceilings gave a semblance of coolness even to the hottest part of the day, and its thick walls kept out the worst of the cold at night.
Ранд выбрал это здание для жительства потому, что оно уцелело и находилось неподалеку от центральной площади; высокие потолки создавали ощущение прохлады даже в самые жаркие часы дня, а толстые стены не пропускали ночью сильные холода.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
That the manager isn't the hottest technical hotshot can be an advantage in that it might discourage "clever" or tricky code.
То, что менеджер — не самый технически продвинутый специалист, может быть преимуществом, так как препятствует созданию заумного или хитрого кода.
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
There was no casino and no entertainment and except in the hottest months when people came to swim there was no one at the hotel.
Здесь не было ни казино, ни прочих развлечений, и только в самые жаркие месяцы в гостинице останавливались любители морского купания.
Hemingway, Ernest / The Garden of EdenХемингуэй, Эрнест / Райский сад
Райский сад
Хемингуэй, Эрнест
© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986
© Перевод. Г. Веснина, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Garden of Eden
Hemingway, Ernest
© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory Hemingway
They would give up the hottest scent, and wouldn't go on for anything.
Горячий след бросят, не погонят ни за какие благи.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
It was one of the hottest and most expensive restaurants in the city.
Один из самых шикарных и дорогих ресторанов Нью-Йорка!
Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
But I gave that place up, too, after a disgusting scene, which occurred when the game was at its hottest and ended in a fight between two players. I began going instead to Zerstchikov's, to which Prince Sergay took me also.
Но я и тут бросил после одной омерзительной истории, случившейся раз в самом разгаре игры и окончившейся дракой каких-то двух игроков, и стал ездить к Зерщикову, к которому опять-таки ввел меня князь.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
No chief would hesitate to send me wherever the dance is hottest.
Любой вождь без колебаний отправит меня туда, где танец самый горячий.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Wear a hat and sunscreen and use sunscreen SP15+ on exposed skin. It's best to avoid walking in the hottest part of the day.
Одевайте шляпу и очки от солнца, намазывайтесь кремом "SP 15+", но старайтесь не ходить в самое жаркое время дня.
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
On one of the hottest days of the summer of 1853, in the shade of a tall lime-tree on the bank of the river Moskva, not far from Kuntsovo, two young men were lying on the grass.
В тени высокой липы, на берегу Москвы-реки, недалеко от Кунцева, в один из самых жарких летних дней 1853 года лежали на траве два молодых человека.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
It had been her experience that the liar was the hottest to defend his veracity, the coward his courage, the ill-bred his gentlemanliness, and the cad his honor.
Смутить его было невозможно. Она привыкла считать, что никто с таким жаром не доказывает свою правдивость, как лжец, свою храбрость — как трус, свою учтивость — как дурно воспитанный человек, свою незапятнанную честь — как подонок.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
March is always reckoned our hottest month, but this is quite abnormal.’
Март вообще считается у нас самым жарким месяцем, но то, что происходит сейчас, совершенно ненормально.
Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моря
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
Just when the day was at its hottest, we got out at a wood, and, breaking off a quantity of branches, transformed our vehicle into a bower.
Иногда во время жара, проезжая через рощу, мы отстаем от кареты, нарываем зеленых веток и устраиваем в бричке беседку.
Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / Boyhood
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
It turned out to be a hot day, the hottest of the year thus far.
День становился жарким, такой жары в тот год еще не было.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
All the traffic was moving in the other direction, toward the Vatican, as if the Holy See had suddenly become the hottest entertainment in Rome.
Все римляне, казалось, катили в противоположном направлении – в сторону Ватикана. Святой престол, похоже, становился главным местом развлечения у обитателей древнего города.
Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоны
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
As part of the programme, product presentations were held; in 1996, vehicles brought to the UAE were tested throughout the hottest summer months and, as early as then, gave good account of themselves.
В рамках программы были проведены презентации продукции, в 1996 году привезенные в ОАЭ автомобили в течение самых жарких летних месяцев проходили испытания и уже тогда показали себя на высоком уровне.
© eer.ru 2004 - 2008

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    самый горячий

    translation added by Android Droid
    Bronze en-ru
    3

Collocations

hottest features
самые современные возможности
hottest-spot temperature
температура наиболее нагретого места
hottest-spot temperature
температура в наиболее нагретой точке
hottest-spot temperature allowance
допуск на температуру в наиболее нагретой точке
in the hottest part of the battle
в разгар боя
be in hot water
попасть в беду
blow hot and cold
колебаться
blow hot and cold
менять мнение
broad hot strip
широкополосный горячекатаный штрипс
channel hot electron injection
инжекция горячих электронов в канал
cold-to-hot reactivity change
изменение реактивности при разогреве
continuous wide-strip hot mill
непрерывный широкополосный стан горячей прокатки
continuous hot-strip mill
непрерывный полосовой стан горячей прокатки
cursor hot spot
точные координаты курсора
domestic hot-water heater
бытовой водонагреватель

Word forms

hot

adjective
Positive degreehot
Comparative degreehotter
Superlative degreehottest