about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Mechanical Engineering and Industrial Automation
  • Сontains over 100,000 terms on:
  • - metal working,
  • - machine-building materials,
  • - metal research and machine parts,
  • - terms relating to numerically controlled and CTP machines,
  • - metal cutting tools,
  • - robotics, etc.

hooping

совокупность креплений (напр. скоб, обойм, обручей); скрепление обручами

Examples from texts

You've seen old Mikki stand on his head and keep nine daggers in the air while he spins four hoops with his feet?"
Ты видел, как старый Микки стоит на голове, а в воздухе летают девять кинжалов, и на ногах у него крутятся четыре обруча?
Heinlein, Robert / Citizen of the GalaxyХайнлайн, Роберт / Гражданин Галактики
Гражданин Галактики
Хайнлайн, Роберт
Citizen of the Galaxy
Heinlein, Robert
© 1957 by Robert A. Heinlein
It is hooped round with a hollow cylinder of adamant, four feet yards in diameter, placed horizontally, and supported by eight adamantine feet, each six yards high.
Он охвачен полым алмазным цилиндром, имеющим четыре фута в высоту, столько же в толщину и двенадцать ярдов в диаметре и поддерживаемым горизонтально на восьми алмазных ножках, вышиною в шесть ярдов каждая.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
And then, thinking fast, I took off one of my silver hoop earrings and tossed it into the corner.
Немного подумав, я вытащила из уха серебряную сережку-колечко и швырнула ее подальше в угол.
Cast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedКаст, Филис,Каст, Кристин / Обманутая
Обманутая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Betrayed
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
Hold up thy hoop, Pip, till I jump through it!
Ну-ка, подыми свой обруч, Пип, я через него прыгну!
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
An arrow arced out at the pair, follow by a second. Jarlaxle blew through the hoop, and its magic magnified his puff a thousand-thousand times over, creating a barrier of wind before him that sent the arrows flying harmlessly wide.
В этот момент в сторону беглецов полетела первая стрела, за ней другая, но дроу дунул в золотой ободок, и дыхание его, тысячекратно усиленное, превратилось в могучий порыв ветра, раскидавший стрелы в стороны.
Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога Патриарха
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
The holder 5 can be structurally embodied in other manner, for example, as a hoop having a limited external and/or internal surface.
Держатель 5 может иметь fi другое конструктивное выполнение, например в виде обруча с ограненной внешней и/или внутренней 10 поверхностью.
Oft have we known that seven-fold fence to fail, Tho' stuffed with hoops and armed with ribs of whale
Ведь эта крепость уж не раз была взята, Хоть укрепляют стены ребрами кит.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Well, anyway, you’ll know where we are, and you can both come on to Tynsham and help to put that woman through the hoop until she sees sense.”
В общем вы знаете, где мы будем находиться, и можете оба приехать в Тиншэм и помочь нам протаскивать эту бабу через обруч, пока она не образумится.
Wyndham, John / The Day of the TriffidsУиндем, Джон / День триффидов
День триффидов
Уиндем, Джон
© 1951 by John Wyndham
© Перевод. С. Бережков, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Day of the Triffids
Wyndham, John
© 1979 by Grace Isabel Harris
© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
Its cabins occupied its axis, with a sort of bridge deck above, and the gas-chambers gave the whole affair the shape of a gipsy's hooped tent, except that it was much flatter.
Каюты были расположены по оси, над ними проходила узкая и длинная палуба, напоминавшая капитанский мостик, а газовые отсеки придавали всему этому сооружению вид сплющенного шатра.
Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухе
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
The collar of his shirt was a wide stiff hoop around a pale scrawny neck.
Ворот рубашки болтался на худой шее.
Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / Ловушка
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
'But you'd want us to jump through the hoops?'
— Но ты все-таки хочешь, чтобы мы пошли официальным путем?
Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавес
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
A splendid fellow—one of the staunch Union patriots from whom I used to buy muskets and hoop skirts for the Confederacy.
Отличный малый этот янки — один из стойких патриотов, продававших мне мушкеты и кринолины для Конфедерации.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Moreover, you might also be concerned that at the instant in time that a tear occurs, a string—an infinitely thin loop—would provide as effective a barrier as shielding yourself from a cluster bomb by hiding behind a hula hoop.
Насколько эффективную защиту от этой кластерной бомбы, взрывающейся в момент разрыва пространства, может дать бесконечно тонкая «броня» струны?
Greene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryГрин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
As before, connect each ± 6 places on the hoop by a line segment parallel to the Y-axis and complete the rectangle.
Как и раньше, соединим между собой каждые две точки на обруче, отвечающие +6, прямолинейным отрезком, параллельным оси У, и достроим его до прямоугольника.
Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологии
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
Into the drum (drums , technically; the BioMed hoop at the back spun on its own bearings).
Дальше — вертушка (технически — вертушки, потому что обод медотсека вращался на собственных опорах).
Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепота
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts

Add to my dictionary

hooping
совокупность креплений; скрепление обручами

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

hooping cough
коклюш
hooping swan
лебедь-кликун
hooping machine
обручеосадочный станок
box hooping
обвязка ящиков
hooping-up
осадка и стяжка обручей
bar rolling hoop
обруч катания из стального проката двутаврового сечения
chime hoop
крайний обруч
closing hoop
обруч, закрепляющий днище
equalizer spring hoop
стяжной хомут балансирной рессоры
go through hoops for smb
выполнять все требования кого-л
go through hoops for smb
прыгать через обруч
hoop iron
обручная сталь
hoop iron
хомут
hoop iron bond
кладка, армированная полосовым железом
hoop ladder
трап крана с круглыми предохранительными скобами

Word forms

hoop

verb
Basic forms
Pasthooped
Imperativehoop
Present Participle (Participle I)hooping
Past Participle (Participle II)hooped
Present Indefinite, Active Voice
I hoopwe hoop
you hoopyou hoop
he/she/it hoopsthey hoop
Present Continuous, Active Voice
I am hoopingwe are hooping
you are hoopingyou are hooping
he/she/it is hoopingthey are hooping
Present Perfect, Active Voice
I have hoopedwe have hooped
you have hoopedyou have hooped
he/she/it has hoopedthey have hooped
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been hoopingwe have been hooping
you have been hoopingyou have been hooping
he/she/it has been hoopingthey have been hooping
Past Indefinite, Active Voice
I hoopedwe hooped
you hoopedyou hooped
he/she/it hoopedthey hooped
Past Continuous, Active Voice
I was hoopingwe were hooping
you were hoopingyou were hooping
he/she/it was hoopingthey were hooping
Past Perfect, Active Voice
I had hoopedwe had hooped
you had hoopedyou had hooped
he/she/it had hoopedthey had hooped
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been hoopingwe had been hooping
you had been hoopingyou had been hooping
he/she/it had been hoopingthey had been hooping
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will hoopwe shall/will hoop
you will hoopyou will hoop
he/she/it will hoopthey will hoop
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be hoopingwe shall/will be hooping
you will be hoopingyou will be hooping
he/she/it will be hoopingthey will be hooping
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have hoopedwe shall/will have hooped
you will have hoopedyou will have hooped
he/she/it will have hoopedthey will have hooped
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been hoopingwe shall/will have been hooping
you will have been hoopingyou will have been hooping
he/she/it will have been hoopingthey will have been hooping
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would hoopwe should/would hoop
you would hoopyou would hoop
he/she/it would hoopthey would hoop
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be hoopingwe should/would be hooping
you would be hoopingyou would be hooping
he/she/it would be hoopingthey would be hooping
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have hoopedwe should/would have hooped
you would have hoopedyou would have hooped
he/she/it would have hoopedthey would have hooped
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been hoopingwe should/would have been hooping
you would have been hoopingyou would have been hooping
he/she/it would have been hoopingthey would have been hooping
Present Indefinite, Passive Voice
I am hoopedwe are hooped
you are hoopedyou are hooped
he/she/it is hoopedthey are hooped
Present Continuous, Passive Voice
I am being hoopedwe are being hooped
you are being hoopedyou are being hooped
he/she/it is being hoopedthey are being hooped
Present Perfect, Passive Voice
I have been hoopedwe have been hooped
you have been hoopedyou have been hooped
he/she/it has been hoopedthey have been hooped
Past Indefinite, Passive Voice
I was hoopedwe were hooped
you were hoopedyou were hooped
he/she/it was hoopedthey were hooped
Past Continuous, Passive Voice
I was being hoopedwe were being hooped
you were being hoopedyou were being hooped
he/she/it was being hoopedthey were being hooped
Past Perfect, Passive Voice
I had been hoopedwe had been hooped
you had been hoopedyou had been hooped
he/she/it had been hoopedthey had been hooped
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be hoopedwe shall/will be hooped
you will be hoopedyou will be hooped
he/she/it will be hoopedthey will be hooped
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been hoopedwe shall/will have been hooped
you will have been hoopedyou will have been hooped
he/she/it will have been hoopedthey will have been hooped