Examples from texts
Inspired, another lighter drifted out of the night, hissing, and breathed light to hold steady.По примеру первой из тьмы с шипением выплыла еще одна зажигалка, вспыхнул и застыл огонек.Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюДавайте все убьем КонстанциюБрэдбери, Рэй© 2003 by Ray Bradbury© Л. Брилова, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009Let's All Kill ConstanceBradbury, Ray© 2003 by Ray Bradbury
“Hold steady!” Beorg instructed the southerner.– Мужайся! – подбодрил его Беорг.Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристаллМагический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.
I wish you were at the--` commenced my host, setting the candle on a chair, because he found it impossible to hold it steady.Провалитесь вы к... - начал мой хозяин, устанавливая свечу на стуле, потому что не мог держать ее крепко в руке.Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевалГрозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988Wuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.
My sword held steady even though my hand was shaking, the blade singing a thin comforting song as its heart glowed white.Одна рука моя была на раненом животе, в другой сверкал клинок, поющий песнь силы.Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаГрешники Святого городаСэйнткроу, ЛилитSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
The drow’s other hand was less conspicuous and held steady a metal object, ready to tilt it out to block the opening.В другой руке, которая была не видна врагу, он крепко сжимал металлический предмет, собираясь преградить им дорогу квиклингу.Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / ВоинВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002SojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.
The transport floated down, hovercells whining as it held steady above the water for a few moments before gliding onto the dock and landing with barely a thump.Автобус спланировал вниз. Летательные двигатели заныли, когда он на мгновение завис над водой, прежде чем заскользить по доку и, с шумом, приземлиться на парковке.Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
His face looked dismayed and a little too pale, but his eyes were back to normal, his pupils holding steady.Лицо у него было растерянное, слишком бледное, но глаза стали нормальными, зрачки не меняли ширины.King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
To prevent camera shake, hold the camera steady when making the exposure.Для предотвращения дрожания надежно держите сотовый телефон.Story, Derrick / Digital Photography Hacks™Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЦифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Sometimes there were papers in those registered mail envelopes that had to be signed, and most times Vera could do that if I helped hold her arm steady, but there were a few times, when she was fogged out, that I signed her name on em myself.Иногда в этих заказных конвертах были бумаги, которые нужно было подписать, и Вере удавалось сделать это, только если я держала ее ладонь в своих руках, но иногда она находилась в таком состоянии, что я сама ставила за нее подпись.King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес КлэйборнДолорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995Dolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993
Then Jim held them steady while I searched the berths.Джим наблюдал за порядком, пока я обыскивал койки.O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поездНалет на поездГенри, О.Holding Up a TrainO.Henry
The Suburban driver was holding it steady on a point to her left and the other guy’s right, like he was ready to jerk his wrist either way.Водитель «сабурбана» держал дуло так, что оно было направлено чуть влево от Джоди, а его напарник — чуть вправо, но она понимала, что им ничего не стоит переместить оружие в нужную сторону.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
He saw the Tower itself in the burning folds of the rose and for a moment understood its purpose: how it distributed its lines of force to all the worlds that were and held them steady in time's great helix.В горящих лепестках розы он увидел саму Темную Башню и мгновенно понял ее предназначение: соединять все миры и удерживать их в равновесии на великой спирали времени.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
Turning around, he waved his hand back and forth twice as if directing traffic and then held it steady.Обернувшись, он дважды взмахнул рукой, будто регулировщик движения, и замер с раскрытой ладонью.Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серыеЗеленые и серыеЗан, ТимотиThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
A hover rose up to the landing pad, sleek and black, and I saw a hatch in its side dilating as a pilot or AI held it steady.С посадочной площадки взлетел черный гладкий самолет. Управляемый пилотом или на автопилоте, он неподвижно завис в воздухе, и в борту открылся люк.Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в адДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011To Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith Saintcrow
They help prevent camera shake: soft, fuzzy images that result from not holding the camera steady during exposure.Он предотвращает дрожание (тряску) камеры: «смазанные» изображения получаются из-за того, что во время экспозиции камера не была закреплена.Story, Derrick / Digital Photography Hacks™Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЦифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
держать неподвижно/крепко
translation added by grumblerGold en-ru