about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

hoard

[hɔːd] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. запас

      2. склад, скрытые запасы (продовольствия и т. п.)

    2. гл.; = hoard up

      запасать; копить, накоплять; тайно хранить

  1. уст.; = hoarding I

AmericanEnglish (En-Ru)

hoard

запасать, припрятывать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Once before, had to grit teeth, go into lifetime hoard of coin, use almost half, to pay ticket on subor-bital.
Как-то раз пришлось стиснуть зубы, истратить почти половину скопленных монет, чтоб заплатить за билет на суборбитальный.
Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертника
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
You can hoard manure and it will simply stink and it will make your life impossible.
Можно запасти навоз, и он будет просто вонять и делать вашу жизнь невозможной.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Various reproachful names for himself came to Sam's mind, drawn from the Gaffer's large paternal word-hoard; then it also occurred to him that his master had been right: there had for the present been nothing to guard against.
Сэму припомнились многие нелестные клички, какими, исполняя отцовский долг, награждал его Жихарь, никогда не лазивший за словом в карман; потом он сообразил, что хозяин-то был прав - стеречься не от кого.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
So Bilbo guessed from Thorin's description; but indeed there could not be two such gems, even in so marvellous a hoard, even in all the world.
Бильбо сразу узнал его из описания Торина, да и не могло быть на всем свете двух таких алмазов, даже в другой такой же несравненной сокровищнице.
Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратно
Хоббит или туда и обратно
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Hobbit
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.
© 1966 by J.R R. Tolkien
© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
But search as he might, there was one answer only-that someone else knew of the hoard of knowledge on the crystal planet and was working to get hold of it.
Однако, сколько он ни раздумывал, ответ был только один: кто-то еще знает о сокровищах библиотеки хрустальной планеты и пытается ими завладеть.
Simak, Clifford D. / The Goblin ReservationСаймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблинов
Заповедник гоблинов
Саймак, Клиффорд Д.
© 1968 by Clifford D. Simak
© Перевод, И. Гурова, 2005
© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
The Goblin Reservation
Simak, Clifford D.
© 1968 by Clifford D. Simak
Do not love gold and silver, do not hoard them....
Сребра и золота не любите, не держите...
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
It was said, too, that among other things a priceless treasure consisting of those same diamonds and a hoard of tsarist gold coins were somehow found in the coal-she'd behind Anna Frantzevna's dacha.
Что будто бы в дровяном сарае на той самой даче, куда спешно ездила Анна Францевна, обнаружились сами собой какие-то несметные сокровища в виде тех же бриллиантов, а также золотых денег царской чеканки...
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
It made me wonder whether you had perhaps proof of my stealing the temple hoard; or whether the hand had nothing to do with me, and was really meant only for some experiment or other.
Мне пришлось поломать голову над тем, есть ли у вас доказательства кражи из тайника в храме, имеет ли муляж руки отношение ко мне, или он вам понадобился для какого-нибудь эксперимента.
Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императора
Жемчужина императора
Гулик, Роберт ван
© Robert H. van Gulik, 1963
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Emperor's Pearl
Gulik, Robert van
© Robert H. van Gulik, 1963
My hoard, my entire hoard.'
Мои накопления, все мои накопления!
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
"I assure you, you'll not even miss it fromthe vast hoard Andvari has amassed.
– Уверяю вас, вы даже не заметите отсутствия этой вещицы в несметных сокровищах Андвари.
Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
The deputy with (he monocle smiled from his place by the notice- hoard.
Помощник с моноклем, стоявший вместе с остальными у доски объявлений, улыбнулся.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
By learning, you hoard; by unlearning, you become nude, empty.
Изучая, вы запасаете; разучиваясь, вы становитесь обнаженным, пустым.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
This time Secoh interrupted himself long enough to open his mouth and extend his long red tongue with the enormous pearl that was the single item in his hoard and a treasured heirloom in his family.
— Секох прервал свой рассказ на время, достаточное для того, чтобы открыть рот и высунуть длинный красный язык, на котором лежала огромная жемчужина — его единственная фамильная драгоценность.
Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войне
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Dragon at War
Dickson, Gordon
Did you expect me to trot back with the whole hoard of Thror on my back?
А вы ожидали, что я приволоку на спине все богатство Трора?
Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратно
Хоббит или туда и обратно
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Hobbit
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.
© 1966 by J.R R. Tolkien
© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
And no dragon liked to part with any gem from his hoard, let alone the best one.
А ни один дракон не любит расставаться с камнями из своего клада, тем более с лучшими.
Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войне
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Dragon at War
Dickson, Gordon

Add to my dictionary

hoard1/5
hɔːdNounзапас

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    схрон

    translation added by grumbler
    Gold ru-en
    2
  2. 2.

    заначка

    translation added by vallsan
    0

Collocations

cork hoard
пробковое ограждение
corrugated hoard
рифленое ограждение
hoard of value
сокровище
lumber-core hoard
запасы мебельных плит
notch hoard
ступенчатая тетива
gold hoard
золотой запас
gold hoard
накопленное золото
hoard of money
денежное сокровище
hoard supplies
произвольно создавать большие запасы материальных средств
advertisement hoarding
рекламный щит
louvre hoards
жалюзийные шторки
means of hoarding
средства накопления
money hoards
тезаврированные деньги
gold hoarding
тезаврация золота
labor hoarding
придерживание рабочей силы

Word forms

hoard

noun
SingularPlural
Common casehoardhoards
Possessive casehoard'shoards'

hoard

verb
Basic forms
Pasthoarded
Imperativehoard
Present Participle (Participle I)hoarding
Past Participle (Participle II)hoarded
Present Indefinite, Active Voice
I hoardwe hoard
you hoardyou hoard
he/she/it hoardsthey hoard
Present Continuous, Active Voice
I am hoardingwe are hoarding
you are hoardingyou are hoarding
he/she/it is hoardingthey are hoarding
Present Perfect, Active Voice
I have hoardedwe have hoarded
you have hoardedyou have hoarded
he/she/it has hoardedthey have hoarded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been hoardingwe have been hoarding
you have been hoardingyou have been hoarding
he/she/it has been hoardingthey have been hoarding
Past Indefinite, Active Voice
I hoardedwe hoarded
you hoardedyou hoarded
he/she/it hoardedthey hoarded
Past Continuous, Active Voice
I was hoardingwe were hoarding
you were hoardingyou were hoarding
he/she/it was hoardingthey were hoarding
Past Perfect, Active Voice
I had hoardedwe had hoarded
you had hoardedyou had hoarded
he/she/it had hoardedthey had hoarded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been hoardingwe had been hoarding
you had been hoardingyou had been hoarding
he/she/it had been hoardingthey had been hoarding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will hoardwe shall/will hoard
you will hoardyou will hoard
he/she/it will hoardthey will hoard
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be hoardingwe shall/will be hoarding
you will be hoardingyou will be hoarding
he/she/it will be hoardingthey will be hoarding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have hoardedwe shall/will have hoarded
you will have hoardedyou will have hoarded
he/she/it will have hoardedthey will have hoarded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been hoardingwe shall/will have been hoarding
you will have been hoardingyou will have been hoarding
he/she/it will have been hoardingthey will have been hoarding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would hoardwe should/would hoard
you would hoardyou would hoard
he/she/it would hoardthey would hoard
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be hoardingwe should/would be hoarding
you would be hoardingyou would be hoarding
he/she/it would be hoardingthey would be hoarding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have hoardedwe should/would have hoarded
you would have hoardedyou would have hoarded
he/she/it would have hoardedthey would have hoarded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been hoardingwe should/would have been hoarding
you would have been hoardingyou would have been hoarding
he/she/it would have been hoardingthey would have been hoarding
Present Indefinite, Passive Voice
I am hoardedwe are hoarded
you are hoardedyou are hoarded
he/she/it is hoardedthey are hoarded
Present Continuous, Passive Voice
I am being hoardedwe are being hoarded
you are being hoardedyou are being hoarded
he/she/it is being hoardedthey are being hoarded
Present Perfect, Passive Voice
I have been hoardedwe have been hoarded
you have been hoardedyou have been hoarded
he/she/it has been hoardedthey have been hoarded
Past Indefinite, Passive Voice
I was hoardedwe were hoarded
you were hoardedyou were hoarded
he/she/it was hoardedthey were hoarded
Past Continuous, Passive Voice
I was being hoardedwe were being hoarded
you were being hoardedyou were being hoarded
he/she/it was being hoardedthey were being hoarded
Past Perfect, Passive Voice
I had been hoardedwe had been hoarded
you had been hoardedyou had been hoarded
he/she/it had been hoardedthey had been hoarded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be hoardedwe shall/will be hoarded
you will be hoardedyou will be hoarded
he/she/it will be hoardedthey will be hoarded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been hoardedwe shall/will have been hoarded
you will have been hoardedyou will have been hoarded
he/she/it will have been hoardedthey will have been hoarded