about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

heed

[hiːd] брит. / амер.

  1. гл.

    обращать внимание, учитывать, принимать во внимание; внимательно следить (за чем-л.)

  2. сущ.

    внимание, осторожность, осмотрительность

Examples from texts

Montague took little or no heed of what he said, but repeated that it was not a night for travelling, and showed himself, both then and afterwards, unusually anxious.
Монтегю не обратил внимания на его слова, но все повторял, что в такую ночь не годится быть в дороге; казалось, он был необыкновенно встревожен и никак не мог успокоиться.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Even though no African countries voiced their support in Vienna for harm reduction, African leaders should take heed of those countries with pragmatic and humane drug policies.
Несмотря на то, что ни одна из африканских стран не выступила в Вене в поддержку уменьшения вреда наркотиков, африканские лидеры должны остерегаться стран с прагматичной и гуманной политикой в сфере наркотиков.
Malinowska-Sempruch, KasiaМалиновска – Семпруч, Касия
линовска – Семпруч, Касия
Малиновска – Семпруч, Каси
© Project Syndicate 1995 – 2010
linowska-Sempruch, Kasia
Malinowska-Sempruch, Kasi
© Project Syndicate 1995 – 2010
As he drew in that mental breath his genius and all his faculties took heed and helped him into the role he knew was needed.
В момент этого вздоха он собрал воедино все свои способности, весь свой гений, ибо иначе нельзя было надеяться войти в ту роль, которую ему сейчас предстояло сыграть идеально.
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принца
Принеси мне голову Прекрасного принца
Желязны, Роджер,Шекли, Роберт
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Bring Me the Head of Prince Charming
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
" Well, then, I will go alone, if you will permit it," he said, in a somewhat bantering tone to the captain, who, however, paid not the slightest heed to his words.
- Ну, так я пойду один, если вы позволите, - сказал он несколько насмешливым тоном капитану, который, однако, не обратил на его слова никакого внимания.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
I talked to you and warned you before, but you wouldn't heed me.
Говорил я тогда, предостерегал, - не послушался!
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
But as the door closed he shouted after me, 'Tell the King's officers to burn this rats' nest and take no heed of Christopher Harflete, who desires to die!'"
Но, когда дверь уже закрывали, он успел крикнуть мне: «Скажи офицерам короля, чтобы они спалили эту крысиную нору, не помышляя о Кристофере Харфлите, который вовсе не прочь умереть».
Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка Блосхолма
Хозяйка Блосхолма
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Детгиз", 1959
The Lady of Blossholme
Haggard, Henry Rider
© BiblioBazaar, LLC
The servant takes as little heed of what he says as she seems to take of what she has said herself.
Служанка так же плохо слышит его слова, как и свои собственные.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
“I take ye out to meet yer teacher tomorrow morning, and, by yer vow, ye’ll heed to him as ye would to me!”
– Завтра утром я познакомлю тебя с твоим учителем. И памятуя о своей клятве, ты будешь слушаться его так же, как меня!
Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристалл
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Kozeltzoff, paying no heed to the soldier, walked bravely along the middle of the street.
Козельцов, не слушая солдата, бодро пошел по середине улицы.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Let him give no heed to what I ha had’n to bear.
А что выпало мне на долю, пусть его не тревожит.
Dickens, Charles / Hard TimesДиккенс, Чарльз / Тяжелые времена
Тяжелые времена
Диккенс, Чарльз
© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Hard Times
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Svartarr paid him no heed. "And what do you want done with these captives?
Свартар и не глянул на него: – А что сделать с этими пленниками?
Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
A grayish tongue, a snappish temper, a flushing of the face; these are not too trivial to heed!
Сероватый налет на языке, раздражительность, приливы крови к лицу — не считайте эти признаки не достойными внимания.
Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingБрэгг, Поль / Чудо голодания
Чудо голодания
Брэгг, Поль
© Издательство "Наука", 1990 г.
The Miracle Of Fasting
Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia
© by Health Science
Well, Diana, take heed of this French earl; the
А вы, Диана, берегитесь этого французского графа.
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
"Now, what our mother meant by her crime I did not know at first, or indeed take much heed of what she said; for you know her way, and how, when she is angry, she always talks sermons.
Какой такой грех имела в виду матушка, я сперва даже и не понял, да и, по правде-то говоря, не больно обращал внимание на ее слова, - ведь ты знаешь ее обычай в гневе говорить высоким слогом.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Vaguely she had a memory of Suellen chattering about Frank and a store but she never paid much heed to anything Suellen said.
Скарлетт смутно вспомнила, что Сьюлин действительно что-то чирикала насчет Фрэнка и его лавки, но она никогда не обращала внимания на то, что говорит Сьюлин.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell

Add to my dictionary

heed1/2
hiːdVerbобращать внимание; учитывать; принимать во внимание; внимательно следить

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    быть внимательным к

    translation added by Georgy Moysyak
    1

Collocations

pay heed
замечать
to give heed
оказывать внимание
taking heed
осторожность
taking heed
соблюдающий осторожность
give heed to
обращать внимание на
heed a warning
обращать внимание на предупреждение
pay heed to
обращать внимание на
give heed
внимать
giving heed
внимание

Word forms

heed

noun
SingularPlural
Common caseheedheeds
Possessive caseheed'sheeds'

heed

verb
Basic forms
Pastheeded
Imperativeheed
Present Participle (Participle I)heeding
Past Participle (Participle II)heeded
Present Indefinite, Active Voice
I heedwe heed
you heedyou heed
he/she/it heedsthey heed
Present Continuous, Active Voice
I am heedingwe are heeding
you are heedingyou are heeding
he/she/it is heedingthey are heeding
Present Perfect, Active Voice
I have heededwe have heeded
you have heededyou have heeded
he/she/it has heededthey have heeded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been heedingwe have been heeding
you have been heedingyou have been heeding
he/she/it has been heedingthey have been heeding
Past Indefinite, Active Voice
I heededwe heeded
you heededyou heeded
he/she/it heededthey heeded
Past Continuous, Active Voice
I was heedingwe were heeding
you were heedingyou were heeding
he/she/it was heedingthey were heeding
Past Perfect, Active Voice
I had heededwe had heeded
you had heededyou had heeded
he/she/it had heededthey had heeded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been heedingwe had been heeding
you had been heedingyou had been heeding
he/she/it had been heedingthey had been heeding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will heedwe shall/will heed
you will heedyou will heed
he/she/it will heedthey will heed
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be heedingwe shall/will be heeding
you will be heedingyou will be heeding
he/she/it will be heedingthey will be heeding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have heededwe shall/will have heeded
you will have heededyou will have heeded
he/she/it will have heededthey will have heeded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been heedingwe shall/will have been heeding
you will have been heedingyou will have been heeding
he/she/it will have been heedingthey will have been heeding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would heedwe should/would heed
you would heedyou would heed
he/she/it would heedthey would heed
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be heedingwe should/would be heeding
you would be heedingyou would be heeding
he/she/it would be heedingthey would be heeding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have heededwe should/would have heeded
you would have heededyou would have heeded
he/she/it would have heededthey would have heeded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been heedingwe should/would have been heeding
you would have been heedingyou would have been heeding
he/she/it would have been heedingthey would have been heeding
Present Indefinite, Passive Voice
I am heededwe are heeded
you are heededyou are heeded
he/she/it is heededthey are heeded
Present Continuous, Passive Voice
I am being heededwe are being heeded
you are being heededyou are being heeded
he/she/it is being heededthey are being heeded
Present Perfect, Passive Voice
I have been heededwe have been heeded
you have been heededyou have been heeded
he/she/it has been heededthey have been heeded
Past Indefinite, Passive Voice
I was heededwe were heeded
you were heededyou were heeded
he/she/it was heededthey were heeded
Past Continuous, Passive Voice
I was being heededwe were being heeded
you were being heededyou were being heeded
he/she/it was being heededthey were being heeded
Past Perfect, Passive Voice
I had been heededwe had been heeded
you had been heededyou had been heeded
he/she/it had been heededthey had been heeded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be heededwe shall/will be heeded
you will be heededyou will be heeded
he/she/it will be heededthey will be heeded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been heededwe shall/will have been heeded
you will have been heededyou will have been heeded
he/she/it will have been heededthey will have been heeded