Examples from texts
I could only imagine that he did not see me as a rival- or he had something else in mind that superseded his amorous inclinations.Можно было предположить, что он не рассматривал меня в качестве соперника. Или у него на уме было что-то иное, более важное, чем амурные дела.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
Fate brought you to me, and she has something definite in mind for the two of us, something that will shake the Federation and their Coalition Council and their Seekers and all the rest right to the foundation of their being!''Тебя привела ко мне сама судьба, и у нее явно было что-то на уме, что-то такое, что потрясет Федерацию до основания, всех ее Ищеек, Коалиционный Совет и прочую мразь.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
"I was almost sure you had something like that in mind," Anheg said moodily, scratching at his unkempt hair.– Я был почти уверен, что ты так и скажешь, – мрачно заключил Энхег, почесав в затылке, чем еще больше растрепал и без того лохматые волосы.Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чудаОбретение чудаЭддингс, ДэвидPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David Eddings
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
иметь что-то на примете, иметь идею
translation added by Maksim