without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
hanger
сущ.
тот, кто вешает что-л.; тот, кто отбирает и вывешивает картины на выставке
палач
то, что подвешено, висит, свисает: висюлька, серёжка, занавеска
то, с помощью чего подвешивают, вешают
верёвка на виселице
крючок, вешалка (у платья, пальто)
тех. подвеска; крюк, серьга; кронштейн
мор. кортик
горн. висячий бок выработки
лесная растительность на крутом склоне холма или крутом побережье
MechanicalEngineering (En-Ru)
hanger
подвеска тягового каната, подвеска грузового каната
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Once a kite, hovering over the garden, made a stoop at me, and if I had not resolutely drawn my hanger, and run under a thick espalier, he would have certainly carried me away in his talons.Раз коршун, паривший над садом, ринулся на меня, и если бы я не вытащил храбро тесак и, обороняясь им, не убежал под густой шпалерник, он, наверное, унес бы меня в своих когтях.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
The brute gave me a cut in the left side with his hanger, and the mark is still upon me."Изверг пырнул меня ножом в левый бок, след этого удара до сих пор еще заметен.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
In particular, in treating obesity an inhibition focus in the hypothalamic hanger center is faster generated and lipolytic mechanisms are activated, and as a sequence, a more intensive body weight decrease occurs.В частности, при лечении ожирения, быстрее создается очаг торможения в центре голода в гипоталамусе и активируются липолитические механизмы, как следствие интенсивнее снижается масса тела.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
As he replaced it in the hanger at the small of his back, he turned and came face-to-face with Jennsen.Возвращая его на место, он встретился взглядом с Дженнсен.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
However, I had the courage to rise and draw my hanger, and attack them in the air.Тем не менее у меня достало храбрости вынуть из ножен тесак и атаковать их в воздухе.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Turned from him, clothes over her arm, hanger hooks like the necks and heads of dried geese.Отвернулась от него, перекинув одежду через руку. Крючки вешалок выглядели как иссохшие головы гусей.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
TONY CAME INTO the bathroom carrying the Savile Row suit on a wire hanger inside a dry cleaner’s bag.Тони вошел в ванну с элегантным английским костюмом на плечиках из химчистки.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
One of them came up almost to my face, whereupon I rose in a fright, and drew out my hanger to defend myself.Одна подбежала к самому моему лицу; я в ужасе вскочил и вынул для защиты тесак.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
I took up a thimble filled with liquor, which Glumdalclitch had given me for a cup, and drank their health, I drew out my hanger, and flourished with it after the manner of fencers in England.Я брал наперсток, наполненный вином, который Глюмдальклич дала мне вместо рюмки, и выпивал за здоровье публики. Я вынимал тесак и размахивал им, как показывают учителя фехтования в Англии.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Naked, she went to his closet and found a hanger, put her dress, bra and panties on it, and then went to hang it in the bathroom so it wouldn’t drip on the hardwood floor.Отыскала в шкафу вешалку-плечики, повесила мокрое платье и белье, а затем отнесла их в ванную, чтобы не закапать пол в комнате.Sparks, Nicholas / The NotebookСпаркс, Николас / Дневник памятиДневник памятиСпаркс, Николас© Перевод. А. Панасюк, 2005© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Nicholas Sparks, 1996The NotebookSparks, Nicholas© 1996 by Nicholas Sparks
Liner Hanger Systems &. Cementing PLдепартамент Систем подвески хвостовиков, цементирования и оснастки обсадных колонн© 2010 Weatherford International Ltdhttp://www.weatherford.ru/ 12/13/2011
In my dorm the hallways were littered with shoe boxes and coat hangers, doors ajar, everything dark and quiet as the grave.В моем корпусе повсюду валялись вешалки и коробки из-под обуви, двери остались открытыми настежь, было тихо и мрачно, как в склепе.Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная историяТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009The Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna Tartt
Not only was he the only person I ever knew in college who wore pajamas, he was the only one who ever used the hangers.Не только он, насколько я знал, был единственным в университете, кто спал в пижаме, он был вдобавок единственным, кто пользовался плечиками.King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
Miss Sherrick the hangers refused; Mr. Binnie, Clive had spoiled, as usual, in the painting; the heads, however, before-named, were voted to be faithful likenesses, and executed in a very agreeable and spirited manner.Мисс Шеррик отборочная комиссия забраковала; портрет мистера Бинни Клайв, разумеется, испортил, доделывая; однако, вышеупомянутые портреты мелом, по общему убеждению, передавали сходство и были выполнены в подкупающей и смелой манере.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
"There should be plenty of hangers in there."- Там должно быть достаточно плечиков.Cornwell, Patricia / All That RemainsКорнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.All That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. Cornwell
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
beam hanger
крюк балансира
bearing hanger
подвеска подшипника
bottle hanger
бутылочная подвеска
bottle hanger
бутылочный воротник
bottle hanger
бутылочный ошейник
brake beam hanger
подвеска тормозной балки
brake beam hanger
подвеска триангеля
brake hanger key
клин подвески тормозного башмака
cable hanger
кабельная подвеска
casing hanger
подвеска обсадной колонны
catenary hanger
цепная подвеска
coat hanger
вешалка-плечики для пальто
contact wire hanger
струна контактного провода
crape-hanger
брюзга
crape-hanger
вечно нудящий человек
Word forms
hanger
noun
Singular | Plural | |
Common case | hanger | hangers |
Possessive case | hanger's | hangers' |