about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

gunman

['gʌnmən] брит. / амер.

сущ.; мн. gunmen

    1. человек, имеющий при себе оружие

    2. вооружённый бандит; террорист

  1. уст. оружейных дел мастер

Law (En-Ru)

gunman

вооружённый преступник, бандит

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

He crossed to the computer again, and brought a 3-D simulation onto the screen, showing the classroom and pointing to the positions of gunman and schoolboy.
— Дафф вновь подошел к компьютеру и вывел на экран 3D изображение: комнату и в ней фигуры — стрелявшего и мальчика.
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Yes, the real gunman could be absolutely anywhere.
Да, настоящий стрелок мог быть где угодно.
Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний Дозор
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Gray knew the truth the fraction of a second before the gunman holding a weapon to his fathers head fell to the side, half his skull splattering against the front quarter panel of the Thunderbird.
Грей понял правду за долю секунды до того, как боевик, приставивший пистолет к голове его отца, повалился на бок, разметав свои мозги по приборной панели «тандерберда».
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
The gunman who had been positioned at the landward end of the pier would race north along the beach, using the engine noise to maintain a fix on me.
Стрелок, который стоял у берегового края пирса, мог побежать на север, следуя шуму лодочного мотора.
Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь Томаса
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
"Big Joe, the gunman turned and addressed the bus driver," you have only one instruction follow the blue van.
– Значит так, Большой Джо, – обратился к водителю Брайан: – для тебя только одна инструкция: следовать за синим фургоном.
Patterson, James / Roses Are RedПаттерсон, Джеймс / Розы красные
Розы красные
Паттерсон, Джеймс
© James Patterson, 2000
© Издательство ЭТП, 2003
Roses Are Red
Patterson, James
© 2000 by James Patterson
The Maori gunman stepped over to the boy, whose frightened face lifted hopefully.
Предводитель маори шагнул к мальчику. Испуганное детское лицо озарилось надеждой.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Some kind of hired gunman sent to put pressure on Judge Laird?”
Нанятый, чтобы припугнуть судью?
Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / Рикошет
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
The gunman dropped like a sack of coal.
Боевик рухнул на землю словно куль с мукой.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
A second gunman had taken up post by the back exit to the sacristy.
Второй вооруженный человек занял пост у заднего выхода из ризницы.
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
But why couldn’t I see the gunman?
Но почему я не вижу стрелка?
Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний Дозор
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
And though her face might be unreadable, the shape and curve of her form had fully captured the attention of the Maori gunman.
Но хотя лицо ее оставалось непроницаемым, линии и изгибы тела полностью завладели вниманием боевика-маори.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
All of the actors — gunmen/crews, negotiators, recipients of the ransom, leaders of the community that supports this activity — and their whereabouts are well known.
Все стороны - боевики/команда, переговорщики, получатели выкупа, руководители общины, поддерживающей такого рода деятельность, - и их местонахождение хорошо известны.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The gunmen executed their ambush from the Abu-Sneinah neighbourhood, an area under Palestinian Authority control, and have continued firing to prevent rescue personnel from reaching the scene.
Вооруженные лица действовали из засады в квартале Абу-Снейна — в районе, находящемся под контролем Палестинского органа, и продолжали вести огонь, не позволяя спасателям подойти к месту происшествия.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
SINCE THE ENCOUNTER WITH UTGARD AND THE redheaded gunmen on the pier, so much had happened that I’d had little time to think.
После встречи с Утгардом и его рыжеголовыми подручными на пирсе произошло столько всякого и разного, что у меня не было времени подумать.
Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь Томаса
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
He kept backing up, and one of the gunmen swung the door to.
Он повернулся, кивнул одному из охранников, и тот закрыл дверь.
Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощению
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin

Add to my dictionary

gunman1/4
'gʌnmənNounчеловек, имеющий при себе оружие

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    бандит

    translation added by Леонид Алимов
    0

Collocations

backup gunman
вооруженный преступник-дублер
refractory gunman
огнеупорщик-торкретировщик
gunman on watchtower
вертухай
unit of gunmen
бандформирование

Word forms

gunman

noun
SingularPlural
Common casegunmangunmen, *gunmans, *gunmens
Possessive casegunman'sgunmen's, *gunmans', *gunmens'