about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

Biological Dictionary
  • Сontains 72,000 terms on all branches of biology:
  • - botany, zoology, microbiology, cytology, histology, systematics, genetics, ethology, molecular biology, etc., names of plants and animals.

guarding

LingvoComputer (En-Ru)

guarding

ограждение (способ исключения влияния параллельных компонентов при внутрисхемном тестировании)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

His tufts of ears had become tassels, his neck and shoulders were slashed in a score of places, and his very lips were cut and bleeding-all from these lightning snaps that were beyond his foreseeing and guarding.
Его короткие уши повисли бахромой, шея и плечи покрылись множеством ран, и даже губы у него были разодраны и залиты кровью, – и все это наделали молниеносные укусы Белого Клыка, которых нельзя было ни предвидеть, ни избежать.
London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый Клык
Белый Клык
Лондон, Джек
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
White Fang
London, Jack
© Wordsworth Editions Limited 1992
But, though he worked in the sled in the day, White Fang did not forego the guarding of his master's property in the night.
Бегая целый день в упряжке, Белый Клык не забывал и о том, что ночью надо сторожить хозяйское добро.
London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый Клык
Белый Клык
Лондон, Джек
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
White Fang
London, Jack
© Wordsworth Editions Limited 1992
"And imagine the dragon, guarding each little bit," Finnvard added.
– И вообразите дракона, который стережет каждую монетку, – добавил Финнвард.
Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
An applet vendor, typically a software company, generates a (public key, private key) pair, making the former public and zealously guarding the latter.
Производитель апплета, как правило компания, занимающаяся производством программного обеспечения, создает пару (открытый ключ, закрытый ключ), публикует открытый ключ и тщательно охраняет закрытый.
Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системы
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
When Lincoln refused to exchange prisoners, believing it would hasten the end of the war to burden the Confederacy with the feeding and guarding of Union prisoners, there were thousands of bluecoats at Andersonville, Georgia.
Когда Линкольн не согласился на обмен военнопленными, рассчитывая приблизить конец войны, возложив на Конфедерацию бремя снабжения военнопленных янки и содержание их под стражей, в Андерсонвилле, в штате Джорджия, находились тысячи синих мундиров.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
And one might wonder what there was in a love that had to be so watched over, what a love could be worth that needed such strenuous guarding.
И казалось бы, что в той любви, за которою надо так подсматривать, и чего стоит любовь, которую надобно столь усиленно сторожить?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The squadrons guarding the Roman flank were taken unawares; some stood fast, and were ridden down, though most of them bolted.
Отряды, охранявшие фланги римской армии, были застиг нуты врасплох; некоторые стояли твердо, но были повержены, однако большинство бежало.
Oakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryОкшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Окшотт, Эварт
© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
Oakeshott, R. Ewart
© 1960 R. Ewart Oakeshott
They lived from the very first day in great and unfeigned harmony, jealously guarding their marriage vow, and like one soul in two bodies.
Стали они жить с самого первого дня в великом и нелицемерном согласии, опасно соблюдая свое супружество, и как единая душа в двух телесах.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
There quickly sprang up, I recall, various butlers, each claiming to have discovered methods by which they could surpass Mr Marshall - methods they made a great show of keeping secret, as though they were French chefs guarding their recipes.
Вспоминаю, как дворецкие один за другим похвалялись, будто изобрели методики чистки, оставляющие мистера Маршалла далеко позади, – методики, вокруг которых они устраивали много шума, пряча их от чужих глаз, словно французские кулинары – свои рецепты.
Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayИсигуро, Кадзуо / Остаток дня
Остаток дня
Исигуро, Кадзуо
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
© 1989 by Kazuo Ishiguro
Why are they guarding Dr. Shields’s street?”
Почему они оцепили улицу доктора Шилдса?
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Schuyler could feel the wards in place, guarding the room.
Шайлер чувствовала установленные там охранные заклинания.
De la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyДе ла Круз, Мелисса / Наследие ван Аленов
Наследие ван Аленов
Де ла Круз, Мелисса
© 2009 by Melissa de la Cruz
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
The Van Alen Legacy
De la Cruz, Melissa
© 2009 by Melissa de la Cruz
"I'm not guarding you today."
— Сегодня я свободна от обязанностей твоего стража.
Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмы
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Through the low-lying haze, I counted at least six British warships guarding the entrance into the Mediterranean.
Сквозь низко стелившуюся дымку я насчитал минимум шесть британских боевых кораблей, стороживших вход в Средиземное море.
Werner, Herbert A. / Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War IIВернер, Герберт А. / Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945
Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945
Вернер, Герберт А.
Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War II
Werner, Herbert A.
© 1969 by Herbert Werner
Vigor spoke out of nowhere. “Fitting that these masters of riddles should be guarding this mystery.”
Снова, словно ниоткуда, зазвучал голос Вигора: – Похоже, древние алхимики, великие мастера загадок, сделали этих каменных существ хранителями своей тайны.
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
The man held his knife properly, like a soldier, left hand guarding the right, ready to block a snatch or punch an opening for the weapon.
Человек у костра держал нож по-солдатски, прикрывая левой рукой правую, готовый отбить руку противника, а уж потом действовать ножом.
Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воина
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986

Add to my dictionary

guarding1/5
- guarding of female - mate guarding

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

guarding diffusion
диффузия для формирования охранных колец
include guarding
защита заголовка
guarding of a prisoner
охрана заключенного
guarding of a criminal
охрана преступника
spend guarding / watching
прокараулить
guarding symptom
симптом Блумберга-Щеткина
guarding symptom
симптом Щеткина-Блумберга
access guarding
контроль доступа
access guarding
ограничение доступа
guarding valve
дополнительный клапан
guarding forceps
предохранительные щипцы
guarding diffusion
охранная диффузия
advance guard
авангард
alarm the guard
вызвать караул
all-enveloping guard system
система полного ограждения оперативной зоны

Word forms

guard

verb
Basic forms
Pastguarded
Imperativeguard
Present Participle (Participle I)guarding
Past Participle (Participle II)guarded
Present Indefinite, Active Voice
I guardwe guard
you guardyou guard
he/she/it guardsthey guard
Present Continuous, Active Voice
I am guardingwe are guarding
you are guardingyou are guarding
he/she/it is guardingthey are guarding
Present Perfect, Active Voice
I have guardedwe have guarded
you have guardedyou have guarded
he/she/it has guardedthey have guarded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been guardingwe have been guarding
you have been guardingyou have been guarding
he/she/it has been guardingthey have been guarding
Past Indefinite, Active Voice
I guardedwe guarded
you guardedyou guarded
he/she/it guardedthey guarded
Past Continuous, Active Voice
I was guardingwe were guarding
you were guardingyou were guarding
he/she/it was guardingthey were guarding
Past Perfect, Active Voice
I had guardedwe had guarded
you had guardedyou had guarded
he/she/it had guardedthey had guarded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been guardingwe had been guarding
you had been guardingyou had been guarding
he/she/it had been guardingthey had been guarding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will guardwe shall/will guard
you will guardyou will guard
he/she/it will guardthey will guard
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be guardingwe shall/will be guarding
you will be guardingyou will be guarding
he/she/it will be guardingthey will be guarding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have guardedwe shall/will have guarded
you will have guardedyou will have guarded
he/she/it will have guardedthey will have guarded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been guardingwe shall/will have been guarding
you will have been guardingyou will have been guarding
he/she/it will have been guardingthey will have been guarding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would guardwe should/would guard
you would guardyou would guard
he/she/it would guardthey would guard
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be guardingwe should/would be guarding
you would be guardingyou would be guarding
he/she/it would be guardingthey would be guarding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have guardedwe should/would have guarded
you would have guardedyou would have guarded
he/she/it would have guardedthey would have guarded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been guardingwe should/would have been guarding
you would have been guardingyou would have been guarding
he/she/it would have been guardingthey would have been guarding
Present Indefinite, Passive Voice
I am guardedwe are guarded
you are guardedyou are guarded
he/she/it is guardedthey are guarded
Present Continuous, Passive Voice
I am being guardedwe are being guarded
you are being guardedyou are being guarded
he/she/it is being guardedthey are being guarded
Present Perfect, Passive Voice
I have been guardedwe have been guarded
you have been guardedyou have been guarded
he/she/it has been guardedthey have been guarded
Past Indefinite, Passive Voice
I was guardedwe were guarded
you were guardedyou were guarded
he/she/it was guardedthey were guarded
Past Continuous, Passive Voice
I was being guardedwe were being guarded
you were being guardedyou were being guarded
he/she/it was being guardedthey were being guarded
Past Perfect, Passive Voice
I had been guardedwe had been guarded
you had been guardedyou had been guarded
he/she/it had been guardedthey had been guarded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be guardedwe shall/will be guarded
you will be guardedyou will be guarded
he/she/it will be guardedthey will be guarded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been guardedwe shall/will have been guarded
you will have been guardedyou will have been guarded
he/she/it will have been guardedthey will have been guarded