without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
generally used
ортодоксальный; правоверный; общепринятый, обычный
Examples from texts
Usually you refer to these buttons as the left mouse button (generally used for selection), the right mouse button (for accessing shortcut menus), and the middle mouse button (seldom used).Обычно эти кнопки именуются как левая кнопка мыши (для выбора), правая кнопка мыши (для Доступа к меню быстрого запуска) и средняя кнопка мыши (редко используется).Cantu, Marco / Mastering Delphi 7Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX Inc
Skilled manual labour being generally used for special orders and for things of which not many are required of the same pattern; and unskilled labour aided by specialized machinery being used for others.Квалифицированный физический труд обычно применяется для выполнения специальных заказов и для изготовления одинаковых предметов в малом количестве, а для других видов работ применяется неквалифицированный труд на специализированных машинах.Marshall, Alfred / Principles of EconomicsМаршалл, Альфред / Принципы экономической наукиПринципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993Principles of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.
Known medical agents for treatment of certain eye diseases are generally used in form of drops or ointments for external application.Известные лекарственные средства, направленные на лечение определенных заболеваний глаз, используются, как правило, в виде капель или мазей для наружного применения.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
The names of the petroleum products are those generally used in Western Europe and North America.Здесь приводятся такие названия нефтепродуктов, которые, в основном, используются в Западной Европе и Северной Америке.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010
A through-type furnace is generally used in this case.При этом, как правило, используют проходную печь.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
A few people like the tried-and-true mail program, but it's generally used more in scripts to send mail automatically.Некоторым нравится проверенная временем программа mail, но обычно она вызывается из сценариев автоматической отправки электронной почты.Dalheimer, Matthias Kalle,Welsh, Matt / Running LinuxДалхаймер, Маттиас Калле,Уэлш, Мэтт / Запускаем LinuxЗапускаем LinuxДалхаймер, Маттиас Калле,Уэлш, Мэтт© Издательство Символ-Плюс, 2008© 2006 O'Reilly Media, Inc.Running LinuxDalheimer, Matthias Kalle,Welsh, Matt© 2006, 2002, 1999, 1996, 1995 O'Reilly Media, Inc.
Hot-rolled strips are generally used as semi-finished products for subsequent cold rolling.Горячекатаные полосы, как правило, являются полуфабрикатами для последующей холодной прокатки.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
I assented rather austerely, for I prefer the shorter form more generally used, and she said she supposed I was Mrs Travers's nephew Bertie Wooster, which, as we knew, was substantially the case.Я сухо согласился, ибо предпочитаю более краткую и общепринятую форму «пес», после чего она заметила, что я, по всей видимости, племянник миссис Траверс, Берти Вустер, что, как вы знаете, полностью соответствует действительности.Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!На помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999Jeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
Of the cases included in Table 6.1, the single sideband with complex correlator is the one generally used where possible, because of the sensitivity and avoidance of the complications of double-sideband operation.Из всех случаев, включенных в табл. 6.1, чаще всего используется система с одной боковой полосой и комплексным коррелятором, благодаря ее чувствительности и отсутствию сложностей, с которыми сопряжена двухполосная обработка сигнала.Thompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W. / Interferometry and Synthesis in Radio AstronomyТомпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У. / Интерферометрия и синтез в радиоастрономииИнтерферометрия и синтез в радиоастрономииТомпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У.© John Wiley & Sons, Inc., 2001© ФИЗМАТЛИТ, 2003Interferometry and Synthesis in Radio AstronomyThompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W.© 2001 by John Wiley & Sons, Inc.© 2004 WILEY-VCH Verlag GmbH & Co. KGaA, Weinheim
The media generally use the term hacker to refer to computer criminals.В данной книге встречается слово хакер: здесь оно обозначает компьютерного взломщика.Smith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingСмит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxСетевые средства LinuxСмит, Родерик В.© Издательский дом "Вильямс", 2003© 2002 by Pearson Education, Inc.Advanced Linux NetworkingSmith, Roderick W.© 2002 by Pearson Education, Inc.
For highly robust code, assert and then handle the error anyway For any given error condition, a routine will generally use either an assertion or error-handling code, but not both.Каждая потенциально ошибочная ситуация обычно проверяется или утверждением, или кодом обработчика ошибок, но не тем и другим вместе.McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
We generally use goats' milk; and, 'gad, do you know, I've got to prefer it!"Мы обычно употребляем козье молоко, и, знаете, я теперь предпочитаю его сливкам.Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияЯрмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976Vanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001
The parent class, TStream , has just a few properties, and you'll never create an instance of it, but it has an interesting list of methods you'll generally use when working with derived stream classes.Класс-предок, TStream, имеет лишь несколько свойств, и вы никогда не будете создавать его экземпляр, но он имеет интересный состав методов, используемых при работе производных классов-потоков.Cantu, Marco / Mastering Delphi 7Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX Inc
The only method of the TPersistent class that you'll generally use is the Assign procedure, which can be used to copy the actual value of an object.Единственный метод класса TPersistent, который вы будете использовать, — это процедура Assign, которая может использоваться для копирования фактического значения объекта.Cantu, Marco / Mastering Delphi 7Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX Inc
iCal files generally use an .ics file extension, while vCal files generally use a .vcs file extension.Файлы iCal обычно используют расширение ics, а файлы vCal — .vcs.Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxПереход с Windows на LinuxАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти© 2004 by Syncress Publishing, Inc.© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005Windows to Linux Migration ToolkitAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim© 2004 by Syngress Publishing, Inc.
Add to my dictionary
generally used
ортодоксальный; правоверный; общепринятый; обычный
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!