without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
frown down
фраз. гл. заставить замолчать взглядом
Examples from texts
"Sorry for both of us, in that case," Jack said, frowning down at Draycos.– В таком случае приношу извинения за нас обоих, – Джек неодобрительно покосился на Дрейкоса.Zahn, Timothy / Dragon And SoldierЗан, Тимоти / Дракон и солдатДракон и солдатЗан, ТимотиDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
With a frown she pulled down the coverings and eased the bandage aside to look at the wound.Нахмурившись, Найнив откинула покрывала и сдвинула повязку, чтобы взглянуть на рану.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
His wife frowned him down there. This was in the morning; but in the evening, alone with his wife, he had given tongue again.Он тотчас же умолк под грозным взглядом своей супруги, но умолк он утром, а вечером, наедине с супругой, и принужденный опять говорить, вдруг и как бы с особенною бодростью выразил несколько неожиданных мыслей:Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"I don't know how to thank him either," Raskolnikov went on suddenly frowning and looking down.-- Я тоже не знаю, чем его благодарить, -- продолжал Раскольников, вдруг нахмурясь и потупясь.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
With this he leaned down and frowned on both.Говоря это, судья со своего возвышения сурово поглядел на обоих.Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
Add to my dictionary
frown down
заставить замолчать взглядомExamples
The teacher frowned the child down when he kept repeating his request. — После того, как ребёнок несколько раз повторил свою просьбу, учитель строго взглянул на него, и тот замолчал.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!