about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

frill

[frɪl] брит. / амер.

сущ.

    1. оборка; жабо, брыжи и т. п.

    2. что-либо, напоминающее оборку (оперение на шее птиц, оборка на ножке гриба и пр.)

  1. (frills) роскошь, излишества, ненужные украшения

  2. амер. вычурность, манерность, неестественность

  3. анат. брыжейка

Biology (En-Ru)

frill

  1. анат. брыжейка

  2. мал. гребешок Pecten gibbus borealis

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Mr Jobling pulled out his shirt-frill of fine linen, as though he would have said, 'This is what I call nature in a medical man, sir;' and looked at Jonas for an observation.
Мистер Джоблинг оправил плоеную манишку тонкого полотна, как будто хотел сказать: «Вот что я называю натурой в медике, сэр!» – и поглядел на Джонаса, дожидаясь ответа.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
A part of a small intestine with a frill were extracted, placed on a special heated table and sprinkled with isotonic solution.
Извлекалась часть тонкой кишки с брыжейкой, которые помещались на специальный столик с подогревом и орошались изотоническим раствором.
Ilusha lay with his hands folded and his eyes closed in a blue coffin with a white frill round it.
В голубом, убранном белым рюшем гробе лежал, сложив ручки и закрыв глазки, Илюша.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Sedley shall be represented in buckskins, and holding one of the injured boots in one hand; by the other he shall have hold of my shirt-frill.
Седли надо будет изобразить в кожаных штанах, в одной руке у него пострадавший сапог, другою он держит меня за шиворот.
Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславия
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
The coffin was covered with white silk and edged with a thick white frill; wreaths of flowers surrounded it on all sides.
Этот гроб был обит белым граденаплем и обшит белым густым рюшем. Гирлянды цветов обвивали его со всех сторон.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
On seeing me, he quickly ducked under the bed-clothes, covered himself up to the nose, turned a little on the soft feather-bed, and lay quiet, keeping a sharp look-out from under the round frill of his cotton night-cap.
Увидев меня, он проворно нырнул под одеяло, закрылся им до самого носа, повозился немного на рыхлом пуховике и притих, зорко выглядывая из-под круглой каймы своего бумажного колпака.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
'Edith Granger, Sir,' replied the Major, shutting one eye, putting his head on one side, passing his cane into his left hand, and smoothing his shirt-frill with his right, 'is, at this present time, not quite thirty.
— Эдит Грейнджер, сэр, — отвечал майор, закрывая один глаз, склоняя голову к плечу, переложив трость в левую руку, а правой разглаживая брыжи, — Эдит Грейнджер в настоящее время под тридцать лет.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Her fingers stopped playing with the lace frill of one of the cushions, and she stared blankly at him.
Пальцы матери, теребившие кружевную оборку на одной из думок, внезапно замерли, и она с равнодушным выражением лица уставилась на Питера.
Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебство
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
And his lordship laid his hand on his shirt-frill, turned out his toe, and looked his cousin nobly in the face.
- И милорд прижал руку к жабо, закинул ногу за ногу и устремил на своего кузена открытый, исполненный благородства взгляд.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
He is of a worthy presence, with his light-grey hair and whiskers, his fine shirt-frill, his pure-white waistcoat, and his blue coat with bright buttons always buttoned.
Вид у него представительный: серебристо-седые волосы и бакенбарды, тонкое жабо, белоснежный жилет, синий сюртук, который всегда застегнут на все пуговицы, начищенные до блеска.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
I saw her arrive with open-worked stockings, embroidered skirts, frills, cuffs, a heap of finery.
Я видел, как она приехала в ажурных чулочках, в вышитых юбочках, в воротничках, манжетках, вся в оборочках…
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The rates are too high; too much padding, too many frills.
Чересчур дорого – и чересчур много лишнего.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
But suppose we don't want to talk of frills?
Но если нам не хочется говорить о тряпках?
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
'Yes; and of French novels, and of feminine frills and fal-lals,' Elena went on.
- Да и о французских романах, о женских тряпках, - продолжала Елена.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Now looky here; you stop that putting on frills. I won't have it.
Ты смотри у меня, брось задаваться, я этого не потерплю!
Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри Финна
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC

Add to my dictionary

frill1/9
frɪlNounоборка; жабо; брыжи

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

frill of bone
костный воротник
no-frill airline
рейс без дополнительных услуг
double-frill girdling
двойная серия окольцовывающих насечек
frill cuts
несгруппированные насечки
frill girdling
кольцевание насечками
frill a dress
украшать платье оборками
no-frills retailing
розничная торговля без излишеств
no-frills retailing
упрощенная розничная торговля
with frills
навороченный
no-frills house
удешевлённый дом
frilled shark
плащеносная акула
no frills service
обслуживание по туристическому классу
a no-frills summit
встреча в верхах без излишней помпезности

Word forms

frill

noun
SingularPlural
Common casefrillfrills
Possessive casefrill'sfrills'

frill

verb
Basic forms
Pastfrilled
Imperativefrill
Present Participle (Participle I)frilling
Past Participle (Participle II)frilled
Present Indefinite, Active Voice
I frillwe frill
you frillyou frill
he/she/it frillsthey frill
Present Continuous, Active Voice
I am frillingwe are frilling
you are frillingyou are frilling
he/she/it is frillingthey are frilling
Present Perfect, Active Voice
I have frilledwe have frilled
you have frilledyou have frilled
he/she/it has frilledthey have frilled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been frillingwe have been frilling
you have been frillingyou have been frilling
he/she/it has been frillingthey have been frilling
Past Indefinite, Active Voice
I frilledwe frilled
you frilledyou frilled
he/she/it frilledthey frilled
Past Continuous, Active Voice
I was frillingwe were frilling
you were frillingyou were frilling
he/she/it was frillingthey were frilling
Past Perfect, Active Voice
I had frilledwe had frilled
you had frilledyou had frilled
he/she/it had frilledthey had frilled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been frillingwe had been frilling
you had been frillingyou had been frilling
he/she/it had been frillingthey had been frilling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will frillwe shall/will frill
you will frillyou will frill
he/she/it will frillthey will frill
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be frillingwe shall/will be frilling
you will be frillingyou will be frilling
he/she/it will be frillingthey will be frilling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have frilledwe shall/will have frilled
you will have frilledyou will have frilled
he/she/it will have frilledthey will have frilled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been frillingwe shall/will have been frilling
you will have been frillingyou will have been frilling
he/she/it will have been frillingthey will have been frilling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would frillwe should/would frill
you would frillyou would frill
he/she/it would frillthey would frill
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be frillingwe should/would be frilling
you would be frillingyou would be frilling
he/she/it would be frillingthey would be frilling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have frilledwe should/would have frilled
you would have frilledyou would have frilled
he/she/it would have frilledthey would have frilled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been frillingwe should/would have been frilling
you would have been frillingyou would have been frilling
he/she/it would have been frillingthey would have been frilling
Present Indefinite, Passive Voice
I am frilledwe are frilled
you are frilledyou are frilled
he/she/it is frilledthey are frilled
Present Continuous, Passive Voice
I am being frilledwe are being frilled
you are being frilledyou are being frilled
he/she/it is being frilledthey are being frilled
Present Perfect, Passive Voice
I have been frilledwe have been frilled
you have been frilledyou have been frilled
he/she/it has been frilledthey have been frilled
Past Indefinite, Passive Voice
I was frilledwe were frilled
you were frilledyou were frilled
he/she/it was frilledthey were frilled
Past Continuous, Passive Voice
I was being frilledwe were being frilled
you were being frilledyou were being frilled
he/she/it was being frilledthey were being frilled
Past Perfect, Passive Voice
I had been frilledwe had been frilled
you had been frilledyou had been frilled
he/she/it had been frilledthey had been frilled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be frilledwe shall/will be frilled
you will be frilledyou will be frilled
he/she/it will be frilledthey will be frilled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been frilledwe shall/will have been frilled
you will have been frilledyou will have been frilled
he/she/it will have been frilledthey will have been frilled