about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Mechanical Engineering and Automation
  • Contains about 15,000 terms related to:
  • - metalwork,
  • - machine parts,
  • - N/C machines,
  • - automated machinery,
  • - means of communication,
  • - optoelectronics, and other fields of mechanical engineering.

formed part

сложнопрофильная деталь

Examples from texts

The school formed part of the outer wall of the northern side of the Al Aqsa Mosque compound.
Школа составляет часть внешней стены северной стороны комплекса мечети Аль-Акса.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The round table also formed part of the preparatory process of the International Conference on Population and Development.
Это совещание "за круглым столом" также явилось частью процесса подготовки к Международной конференции по народонаселению и развитию.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
That principle should also be applied to international organizations, bearing in mind that most of the rules of international organizations formed part of international law.
Этот принцип должен применяться и в отношении международных организаций. При этом следует особо учитывать то, что правила международных организаций в большинстве своем являются частью международного права.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Only one thing troubled him, moved him to anger, and seemed to prevent him from being perfectly happy: the cats and dogs which formed part of his wife's dowry.
Только одно иногда волновало и сердило его и, казалось, мешало ему быть вполне счастливым: это кошки и собаки, которых он получил в приданое.
Чехов, А.П. / Учитель словесностиChekhov, A. / The teacher of literature
The teacher of literature
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Учитель словесности
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
"Yes, Peter Alexandrovitch," he said, weeping (this formed no part of the prepared speech), "I am grown so used to the children that I cannot think what I should do without them.
- Да, Петр Александрыч, - сказал он сквозь слезы (этого места совсем не было в приготовленной речи), - я так привык к детям, что не знаю, что буду делать без них.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
N.b. Ptorneeva Chief AccountantThe notes are to be read in conjunction with, and forming part of these financial statements
Открытое акционерное общество «Национальный банк развития бизнеса», Пояснения к финансовой отчетности по состоянию на 31 декабря 2010 года и за 2010 год
© 1994-2011 ОАО «НББ»
© 1994-2011 ОАО «НББ»
As such, the consolidation of this capacity should attract the focused and sustained attention of United Nations peacekeeping missions, where it forms part of their mandates.
Упрочение этого потенциала как таковое заслуживает целенаправленного и неослабного внимания со стороны миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, когда оно является частью их мандатов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Moreover, they all began by degrees to grasp that I had already read books none of them could read, and understood things (not forming part of our school curriculum) of which they had not even heard.
К тому же все они начали помаленьку понимать, что я уже читал такие книги, которых они не могли читать, и понимал такие вещи (не входившие в состав нашего специального курса), о которых они и не слыхивали.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
This information is to be found in testimony forming part of judicial proceedings and also tallies with information provided by contra defectors, prisoners, of their families, etc.
Настоящая информация получена на основе свидетельских показаний, приводившихся в ходе судебных разбирательств, а также на основе рассказов перебежчиков, порвавших с "контрас", заключенными, членами их семей и т.д.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Prohibitions of discrimination regarding economic status, property or fortune form part of international human rights treaties, both global and regional.
Запрещение дискриминации по признакам экономического и имущественного положения или отсутствия средств является составной частью международных правозащитных договоров, заключенных как на глобальном, так и на региональном уровне.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Officials of the Organization and members of their families forming part of their household in the receiving State shall'
Должностные лица Организации и члены их семей, проживающие вместе с ними в государстве пребывания'
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
This mechanism would also contribute to, or form part of, a national coordinating mechanism.
Такой механизм мог бы также содействовать работе национального координационного механизма или стать его частью.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
My dealings on the turf ought to be mentioned, as forming part of my history at this time, but, in truth, I have no particular pleasure in recalling my Newmarket doings.
Здесь следовало бы упомянуть о скачках, ибо и это входит в мою историю за указанный период, но, по правде сказать, я без особого удовольствия вспоминаю свои нью-маркетские подвиги.
Thackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfТеккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1975
The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himself
Thackeray, William Makepeace
© 2006 Adamant Media Corporation
The three regions form part of a complimentary triangle in which gas plays a key role.
Эти три взаимодополняющих региона образуют треугольник, главная роль в котором принадлежит газовым месторождениям.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The moral life of man forms part of the subject-matter of the artist, but the morality of art consists in the perfect use of an imperfect medium.
Для художника нравственная жизнь человека - лишь одна из тем его творчества. Этика же искусства в совершенном применении несовершенных средств.
Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана Грея
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar

Add to my dictionary

formed part
сложнопрофильная деталь

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!