without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
forge
гл.
выковывать, ковать
выдумывать, изобретать, придумывать
фальсифицировать, обманывать, подделывать (документы, печати, подписи и т. п.)
сущ.
кузница
(кузнечный) горн
разг.; = forge iron железо
гл.; = forge ahead
постепенно обгонять; постепенно выходить на первое место; возглавлять, лидировать (о бегуне и т. п.)
медленно и равномерно продвигаться вперёд
Law (En-Ru)
forge
подделывать документ, изготовлять подложный документ
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Many a time of an evening, when I sat alone looking at the fire, I thought, after all there was no fire like the forge fire and the kitchen fire at home.И много раз, сидя в одиночестве у камина и глядя в огонь, я думал: что ни говори, а нет огня лучше, чем огонь нашей кузницы и огонь в очаге нашей кухни.Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надеждыБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960Great ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San Francisco
The forge was ready, and they seemed to know this without being told, arriving after sunset and greeting him in a manner that indicated they had come to witness the fulfillment of his promise.Все было готово к началу плавки, и они, словно зная об этом, хотя кузнец им ничего не говорил, явились после захода солнца и поздоровались с ним так, что ему стало ясно: эти трое пришли, чтобы своими глазами увидеть, как он выполнит обещание.Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король ШаннарыПервый король ШаннарыБрукс, ТерриFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry Brooks
And so, although I firmly believe in non-action, I thought that in this case I might as well forge the second link of a chain of cause and effect, and I advised my daughter to summon you.И хотя я твердо верю в силу бездействия, на сей раз решил, что все таки могу выковать и второе звено этой цепи причин и следствий, поэтому посоветовал своей дочери обратиться к вам.Gulik, Robert van / Necklace and CalabashГулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002Necklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van Gulik
He came thus to Smithick and the door of the forge.Так он дошел до кузницы в Смитике.Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястребМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008The Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaar
- Now, Varney, ply thine invention, whose forge hath availed us so often for sure as my name is Dudley, the danger menaced by my horoscope is now darkening around me."Послушай, Варни, призови на помощь всю свою изобретательность, которая так часто выручала нас; опасность, предсказанная моим гороскопом, сейчас нависла надо мной, — это так же верно, как то, что меня зовут Дадли.Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / КенилвортКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963KenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLC
Sober readers are urged to forge ahead.Ниже приведено несколько таких историй; особенно я рекомендую их тем из моих читателей, кто полагает себя трезвомыслящими — только не очень спешите.Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002The Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
A youth, perhaps sixteen years old, walked into the forge carrying a bucket of snow.В сторону кузницы шел юноша лет шестнадцати, несущий ведро со снегом.Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
“Anyone can forge a signature.”– Кто угодно может подделать подпись.Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / ВрагВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The EnemyChild, Lee© 2004 by Lee Child
The people who approached the forge that night took quick, anxious looks, wondered at the fury of what they witnessed, and then passed on.Люди, проходившие мимо кузницы в ту ночь, бросали быстрые, испуганные взгляды, удивлялись всему этому неистовству и шли дальше.Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король ШаннарыПервый король ШаннарыБрукс, ТерриFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry Brooks
Beneath the scent of gorse she smelled cook fires and a distant whiff of the forge.Сквозь запах растений пробивался дымок кухонных огней и кузнечного кокса.Elliott, Kate / Prince of DogsЭллиот, Кейт / Собачий принцСобачий принцЭллиот, КейтPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina Elliott
how from sighing, it began to bluster round the merry forge, banging at the wicket, and grumbling in the chimney, as if it bullied the jolly bellows for doing anything to order.Он уже не вздыхал, а бушевал вокруг веселой кузницы, хлопал дверью, ворчал в трубе, словно выговаривая работягам-мехам за то, что они пляшут под чужую дудку.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
But, after all, this was a forge. There had been a forge here long before there was a castle, long before there was even a kingdom.В конце концов, она же в кузнице, и кузница стояла здесь задолго до того, как был построен замок, задолго до того, как возникло королевство.Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господаДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006Lords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
A virgin is green commala, a menstruating woman is red commala, an old man who can no longer make iron before the forge is - say sorry - sof' commala.Девственница - зеленая каммала, женщина в период месячных - красная каммала, старик, который больше не может ковать железо, когда ему подставляют наковальню, мы говорим, увы, мягкая каммала.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
Voices came from the lit windows of the farmhouse and the sound of muffled hammering from the workshop by the forge.Из освещенных окон фермерского дома доносились неразборчивые голоса; в мастерской при кузнице приглушенно стучал молоток.Banks, Iain / WhitБэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007WhitBanks, Iain© 1995 Iain Banks
Chuck appeared to know he was trapped, and being trapped, he chose to forge ahead.Чак понял, что деваться некуда. В таких ситуациях он всегда бросался вперед очертя голову.Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийцаЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David LissThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David Liss
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
кузница
translation added by L ГBronze en-ru - 2.
наладить; развивать
translation added by aquarius357@gmail.com
Collocations
coal forge
угольный горн
external forge
выносной горн
forge bellows
кузнечные мехи
forge chimney
кузнечный горн
forge cinder
кузнечная окалина
forge coal
кузнечный уголь
forge fire
кузнечный огонь
forge hammer
кузнечный молот
forge iron
кованое железо
forge shop
кузнечный цех
forge steel
кованая сталь
forge tongs
горновые клещи
forge tool
горновой инструмент
forge weld
шов, полученный кузнечной сваркой
forge welding
кузнечная сварка
Word forms
forge
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | forged |
Imperative | forge |
Present Participle (Participle I) | forging |
Past Participle (Participle II) | forged |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I forge | we forge |
you forge | you forge |
he/she/it forges | they forge |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am forging | we are forging |
you are forging | you are forging |
he/she/it is forging | they are forging |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have forged | we have forged |
you have forged | you have forged |
he/she/it has forged | they have forged |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been forging | we have been forging |
you have been forging | you have been forging |
he/she/it has been forging | they have been forging |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I forged | we forged |
you forged | you forged |
he/she/it forged | they forged |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was forging | we were forging |
you were forging | you were forging |
he/she/it was forging | they were forging |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had forged | we had forged |
you had forged | you had forged |
he/she/it had forged | they had forged |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been forging | we had been forging |
you had been forging | you had been forging |
he/she/it had been forging | they had been forging |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will forge | we shall/will forge |
you will forge | you will forge |
he/she/it will forge | they will forge |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be forging | we shall/will be forging |
you will be forging | you will be forging |
he/she/it will be forging | they will be forging |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have forged | we shall/will have forged |
you will have forged | you will have forged |
he/she/it will have forged | they will have forged |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been forging | we shall/will have been forging |
you will have been forging | you will have been forging |
he/she/it will have been forging | they will have been forging |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would forge | we should/would forge |
you would forge | you would forge |
he/she/it would forge | they would forge |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be forging | we should/would be forging |
you would be forging | you would be forging |
he/she/it would be forging | they would be forging |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have forged | we should/would have forged |
you would have forged | you would have forged |
he/she/it would have forged | they would have forged |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been forging | we should/would have been forging |
you would have been forging | you would have been forging |
he/she/it would have been forging | they would have been forging |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am forged | we are forged |
you are forged | you are forged |
he/she/it is forged | they are forged |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being forged | we are being forged |
you are being forged | you are being forged |
he/she/it is being forged | they are being forged |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been forged | we have been forged |
you have been forged | you have been forged |
he/she/it has been forged | they have been forged |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was forged | we were forged |
you were forged | you were forged |
he/she/it was forged | they were forged |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being forged | we were being forged |
you were being forged | you were being forged |
he/she/it was being forged | they were being forged |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been forged | we had been forged |
you had been forged | you had been forged |
he/she/it had been forged | they had been forged |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be forged | we shall/will be forged |
you will be forged | you will be forged |
he/she/it will be forged | they will be forged |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been forged | we shall/will have been forged |
you will have been forged | you will have been forged |
he/she/it will have been forged | they will have been forged |
forge
noun
Singular | Plural | |
Common case | forge | forges |
Possessive case | forge's | forges' |