Examples from texts
in the fore part, an all-round white light or one ball;в носовой части судна - белый круговой огонь или шар;© Seaman.com.uahttp://www.seaman.com.ua 12/7/2007© 1994-2007 Stormy Weather SoftWare Ltdhttp://www.seaman.com.ua 12/7/2007
"Well, thin, the fore part iv last night, an' much good may it do ye."- Пожалуйста, вчера вечером, если вам так хочется знать.London, Jack / A daughter of the snowsЛондон, Джек / Дочь снеговДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961A daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & Dunlap
"To work, captain! to work!" replied Hercules, who came and stood in the fore-part of the perogue.– Что ж, за дело, капитан! – сказал Геркулес, переходя на нос пироги.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
The seamen threw me the end of the cord, which I fastened to a hole in the fore-part of the boat, and the other end to a man of war; but I found all my labour to little purpose; for, being out of my depth, I was not able to work..Матросы бросили мне веревку, один конец которой я привязал к отверстию в передней части лодки, а другой - к одному из военных кораблей, но от всего этого было мало пользы, потому что, не доставая ногами дна, я не мог работать как следует.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
And now, as I hear you're a little short of brandy in the fore-part, I'll offer ye a change: a bottle of brandy against two buckets of water.'А теперь, прослышал я, что у вас на баке опять нехватка спиртного, так не желаете ли меняться: два ведра воды на бутылку коньяку?Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967KidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan Company
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
носовой
translation added by khelenova@gmail.com
Collocations
fore part of foot
носок стопы