The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
force
сущ.; диал.
водопад, водный каскад
сущ.
сила
физ. сила
насилие, принуждение
(the Force) полиция
обычно мн. вооружённые силы, войска
вооружённая группа людей
юр. юридическая сила, действие
юр. смысл, реальное значение того или иного постановления, закона, статьи и т. п.
убедительность, действенность
гл.
= force into оказывать давление, заставлять, принуждать, вынуждать
напрягать, перенапрягать
действовать на пределе сил
притягивать за уши, вчитывать
с силой преодолевать сопротивление
насиловать, совершать изнасилование
(force into) запихивать, заталкивать во (что-л.)
воен. брать; форсировать
тех.
форсировать, перегружать (какое-л. устройство)
ускорять, добавлять обороты
карт. попадать в козыря
Law (En-Ru)
force
сила; действительность; действие
насилие; принуждение | заставлять; принуждать
полиция, полицейский корпус, полицейское подразделение
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
The first involved the application of force against papal political opponents within western Christendom in the bid to remove them from power.Первая — применение силы в Европе против политических противников папского престола.Райли-Смит, Джонатан / История крестовых походовRiley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesThe Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999История крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998
Order of the FFMS of Russia dated 19.11.09 No 09-49/pz-n “Concerning the Procedure and Terms of Accounting Submission by Professional Participants of the Securities Market” came into force.Вступил в силу приказ ФСФР России от 19.11.09 № 09-49/пз-н «0 порядке и сроках представления отчетности профессиональным участником рынка ценных бумаг».© НАУФОРhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011© NAUFORhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011
Mehmed planned to try again in 1481 and doubtless he also planned to reinforce a Turkish expeditionary force which had landed in Otranto in southern Italy in 1480, but he died in 1481.Мехмед планировал повторить его в 1482 году; он также намеревался послать подкрепления к экспедиционным турецким частям, высадившимся в южной Италии в 1480 году. Но в 1481 году Мехмед умер.Райли-Смит, Джонатан / История крестовых походовRiley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesThe Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999История крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998
I began picturing to myself how I would save her from the hands of enemies; how, covered with blood I would tear her by force from prison, and expire at her feet.Я начал представлять себе, как я буду спасать ее из рук неприятелей, как я, весь облитый кровью, исторгну ее из темницы, как умру у ее ног.Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовьПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978First loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
She let her force and daring have full fling.Разыгрались удалые силы.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
I didn't marry you by force.Я женился на вас не насильно.Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wifeThe wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004ЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
A general confessed, in my presence, "that he got a victory purely by the force of cowardice and ill conduct;" and an admiral, "that, for want of proper intelligence, he beat the enemy, to whom he intended to betray the fleet."Один генерал сознался в моем присутствии, что он одержал победу единственно благодаря своей трусости и дурному командованию, а один адмирал открыл, что он победил неприятеля вследствие плохой осведомленности, тогда как собирался сдать ему свой флот.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
All forces of the interaction make useful work and they have no components for increasing friction force or components for pushing disks 1 and 2 apart each other.Все силы выполняют полезную работу и не имеют составляющих, увеличивающих силу трения или расталкивающих диски 1 и 2 друг от друга.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
The love which the mistress satisfies has its limits; matter is finite, its inherent qualities have an ascertained force, it is capable of saturation; often I felt a void even in Paris, near Lady Dudley.Любовь, которую удовлетворяет любовница, имеет пределы, материя конечна, ее владения и силы ограничены, она неизбежно пресыщается; часто в Париже подле леди Дэдлей я испытывал непонятную пустоту.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре деThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Turkey is among the 44 countries whose ratifications are required for the entry into force of the Treaty.Турция входит в число 44 стран, которые должны ратифицировать Договор для его вступления в силу.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
Instead, it focuses on the reaction force in a special case: that of an isolated charge being accelerated by nonelectromagnetic forces.Вместо этого в центре внимания находится, как правило, сила реакции излучения в частном случае, когда изолированный заряд ускоряется неэлектромагнитными силами.Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977GravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.
The room was quilted on all sides, as well as the floor and the ceiling, to prevent any accident from the carelessness of those who carried me, and to break the force of a jolt, when I went in a coach.Все стены комнаты, а также потолок и пол были обиты войлоком для предупреждения несчастных случайностей от неосторожности носильщиков, а также для того, чтобы ослабить тряску во время езды в экипаже.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
The burly labourers of the Victorian times had followed the dray horse and all such living force producers, to extinction; the place of his costly muscles was taken by some dexterous machine.Коренастые работники прежних времен исчезли вместе с ломовыми лошадьми. Мускулы были больше не нужны: их заменили машины.Wells, Herbert George / When the Sleeper WakesУэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяКогда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964When the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
However, good-bye; there is no winning love by force.Впрочем, до свиданья; насильно мил не будешь.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
But we are imagining that your whole compartment accelerates as a single unit and therefore your acceleration simulates a single, uniform gravitational force field.Однако мы считаем, что купе в целом ускоряется как единое тело и, следовательно, это ускорение имитирует действие однородного гравитационного поля.Greene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryГрин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. Greene
User translations
Verb
- 1.
1) заставлять, принуждать; 2) толкать с силой; взламывать
translation added by Olga K
The part of speech is not specified
- 1.
принуждение
translation added by Ибрагим/Парвиз Беклиев - 2.
сила,действие ,насилие
translation added by Kathlyn Meyer-Landrut - 3.
сила
принуждать
translation added by Баглан Аскеев - 4.
Сила, мощь: заставлять, принуждать
translation added by Татьяна Плюснина - 5.
мощь, сила
translation added by артур погорелов - 6.
сила
translation added by Олег Казанин
Collocations
Word forms
force
Basic forms | |
---|---|
Past | forced |
Imperative | force |
Present Participle (Participle I) | forcing |
Past Participle (Participle II) | forced |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I force | we force |
you force | you force |
he/she/it forces | they force |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am forcing | we are forcing |
you are forcing | you are forcing |
he/she/it is forcing | they are forcing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have forced | we have forced |
you have forced | you have forced |
he/she/it has forced | they have forced |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been forcing | we have been forcing |
you have been forcing | you have been forcing |
he/she/it has been forcing | they have been forcing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I forced | we forced |
you forced | you forced |
he/she/it forced | they forced |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was forcing | we were forcing |
you were forcing | you were forcing |
he/she/it was forcing | they were forcing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had forced | we had forced |
you had forced | you had forced |
he/she/it had forced | they had forced |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been forcing | we had been forcing |
you had been forcing | you had been forcing |
he/she/it had been forcing | they had been forcing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will force | we shall/will force |
you will force | you will force |
he/she/it will force | they will force |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be forcing | we shall/will be forcing |
you will be forcing | you will be forcing |
he/she/it will be forcing | they will be forcing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have forced | we shall/will have forced |
you will have forced | you will have forced |
he/she/it will have forced | they will have forced |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been forcing | we shall/will have been forcing |
you will have been forcing | you will have been forcing |
he/she/it will have been forcing | they will have been forcing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would force | we should/would force |
you would force | you would force |
he/she/it would force | they would force |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be forcing | we should/would be forcing |
you would be forcing | you would be forcing |
he/she/it would be forcing | they would be forcing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have forced | we should/would have forced |
you would have forced | you would have forced |
he/she/it would have forced | they would have forced |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been forcing | we should/would have been forcing |
you would have been forcing | you would have been forcing |
he/she/it would have been forcing | they would have been forcing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am forced | we are forced |
you are forced | you are forced |
he/she/it is forced | they are forced |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being forced | we are being forced |
you are being forced | you are being forced |
he/she/it is being forced | they are being forced |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been forced | we have been forced |
you have been forced | you have been forced |
he/she/it has been forced | they have been forced |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was forced | we were forced |
you were forced | you were forced |
he/she/it was forced | they were forced |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being forced | we were being forced |
you were being forced | you were being forced |
he/she/it was being forced | they were being forced |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been forced | we had been forced |
you had been forced | you had been forced |
he/she/it had been forced | they had been forced |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be forced | we shall/will be forced |
you will be forced | you will be forced |
he/she/it will be forced | they will be forced |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been forced | we shall/will have been forced |
you will have been forced | you will have been forced |
he/she/it will have been forced | they will have been forced |
force
Singular | Plural | |
Common case | force | forces |
Possessive case | force's | forces' |