about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

for a change

для разнообразия

Examples from texts

I was going to have a lot of help for a change.
И помощь я получу по максимуму.
Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомби
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
The Committee questions the need for a change to this sort of aircraft, particularly given improved local medical facilities and the possibilities for commercial medical evacuation.
Комитет ставит под сомнение необходимость перехода на использование самолета такого типа, в частности с учетом улучшения медицинского обслуживания на месте и возможности эвакуации по медицинским причинам коммерческими рейсами.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He actually wasn't writing for a change, and I found him sprawled on the couch, flipping through late night television programming.
Он не работал, сидел на диване перед телевизором, рассеянно переключая каналы.
Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккуба
Сны суккуба
Мид, Райчел
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus Dreams
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
For the crystallographic technique of creation of the material fragment both positive and negative angle α of the holder in respect to the horizon (FIG. 16) can be used for a change of growth conditions.
Для кристаллографического способа создания фрагмента материала и положительный и отрицательный угол α держателя устройства относительно горизонта (Фиг. 16) может быть использован для изменения условий роста.
Bastien set his drink down and rolled over to regard me affectionately, face almost serious for a change.
Бастьен поставил бокал и, перекатившись на другой бок, нежно посмотрел на меня, причем лицо его, разнообразия ради, было почти серьезным.
Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккуба
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Burn me, if I didn't come out best for a change.
Чтоб я сгорел, если бы у меня вышло лучше.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Besides, tell me the truth — aren't you starting to feel that it might be time for a change of scenery?'
А кроме того, скажите мне откровенно — у вас еще не возникло желания сменить обстановку?
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Why shouldn’t she support herself for a change?”
Почему бы ей для разнообразия теперь не содержать себя самой?
Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грош
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar
'Suppose we talk about something else, now,' observed Jonas, drily. 'just for a change.
– А не поговорить ли нам о чем-нибудь другом для разнообразия? – сухо заметил Джонас.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Father Andrew gave us instructions on what to save and what to throw out, and it was a relief to be off my feet for a change this week.
Отец Андрей объяснил нам, что оставлять, а что выбрасывать. Это было большим облегчением для меня — сидеть, после всей этой недели на ногах.
Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмы
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
All those years of going along with Cody until Jack held up one of his stories, bright as any mirror, and all of a sudden Ray had found himself thinking about somebody else for a change.
Все эти годы он скитался по миру вместе с Коди, и вот Джек заставил его выслушать историю, яркую, словно зеркало, и тогда Рэй для разнообразия стал задумываться не только о собственной персоне.
De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небеса
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
The need for a change in antiretroviral therapy most commonly arises in two situations: medication toxicity and lack of therapeutic efficacy.
Необходимость в изменении антиретровирусной терапии чаще всего возникает в двух ситуациях: токсичность лекарственного препарата и неэффективность проводимого лечения.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
«Wouldn't it be better for you to be back on your own in Tokyo for a while?» I asked her as we sat on the beach. «Just for a change of pace.
А может, тебе снова стоит пожить одной в Токио? – спросил я однажды. – Сменила бы обстановку.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
I will go and meet it, for a change—and not in a bathhouse or on a river shore, but on a field of my choosing.
Я решил для разнообразия отправиться ей навстречу. И встретиться с ней не в бане и не на речном берегу, а там и тогда, где я сам пожелаю.
Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщика
Песня трактирщика
Бигл, Питер
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993
Let's walk back up to the lodge and I'll fix you something to eat something besides fish for a change and we'll talk about it."
Пойдемте в дом, приготовлю вам что-нибудь поесть, для разнообразия — не из рыбы, и мы обо всем поговорим.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks

Add to my dictionary

for a change
для разнообразия

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Для разнообразия

    0

Collocations

to argue for a change of venue
добиваться изменения места слушания дела