Examples from texts
Jerome’s words stayed with Griffen, and he gave them considerable food for thought.Слова Джерома не выходили у Гриффена из головы, дав обширную пищу для размышлений.Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконовИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Dragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & Associates
But this, too, provides food for thought.Но задумаешься и над этим.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
Such deliberations over draft documents provide some additional food for thought regarding the essence of the OSCE in its present form.Работа над проектами документов дает дополнительную пищу для раздумий о том, что же представляет собой ОБСЕ в ее нынешнем виде.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 8/13/2007
All of them afforded young Hans Castorp much food for thought, when, in his blue- blossoming retreat, with the image of the human form divine, called Homo Dei, hovering before his mind’s eye, he sat and “took stock.”и все они давали молодому Гансу Касторпу обильную пищу для размышлений, когда он, внутренним оком взирая на возникавшую перед ним высшую форму органической жизни, именуемую Homo Dei, сидел среди цветущей синевы своего уединенного уголка и «правил».Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
For example — and this is simply food for thought — would the question of Antarctica be better placed in the Second Committee or in the Sixth Committee?Например — это лишь тема для размышлений — не лучше было бы рассматривать вопрос об Антарктике во Втором комитете или в Шестом комитете?© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.10.2010
Announcement of a food-for-thought paper on preparations for the Madrid Ministerial Council meetingОбъявление о документе с информацией к размышлению относительно подготовки к Мадридской встрече Совета министров© OSCE 1995–2010
Food-for-thought paperДокумент с информацией к размышлению© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 7/6/2007
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
пища для размышлений
translation added by alyonakaus
Collocations
provide food for thought
давать пищу размышлениям