without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
flake
сущ.
(flakes) хлопья
пушинка
напластование, пласт, ряд, слой
чешуйка
кусок кожи
плавучая льдина
гл.
падать, сыпаться хлопьями
покрывать всё хлопьями (например, снега)
= flake away, = flake off отслаиваться, шелушиться; откалываться
сущ.
сушилка для рыбы
мор. люлька для работы за бортом
мор. бухта (кабеля)
Biology (En-Ru)
flake
тонкий слой; расслаиваться; отслаиваться, шелушиться
pl хлопья; выпадать в виде хлопьев
плавучая льдина
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Outside, snow was still threatening, but not a flake in sight.Небо за окном еще с утра обещало разродиться снегопадом, да все никак не решалось.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Every cent of it, yes, and every flake of other galactic currencies we could round up was sent with Major Daum, to buy that cargo—"Все, до последнего цента — вкупе с другой галактической валютой, которую удалось наскрести, — майор Даум истратил на покупку груза.Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаУченик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995The Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
It was possible to imagine a thousand film ghosts, scared by gunshot whispers, soaring to flake the ceiling and vanish in the vents.Можно было вообразить, как тысяча киношных призраков, вспугнутых огнестрельным шепотом, взмывает к потолку и просачивается в вентиляционные отверстия.Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюДавайте все убьем КонстанциюБрэдбери, Рэй© 2003 by Ray Bradbury© Л. Брилова, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009Let's All Kill ConstanceBradbury, Ray© 2003 by Ray Bradbury
He may have been a flake and a crank, and his daughter may have been nothing more than a very attractive back-to-front jacket case, but I couldn’t deny that the two of them had a certain charm.Да, возможно, он слегка того, а доченька его – не более чем смазливая фифа, вывернутая мехом внутрь. Однако я не мог отрицать очевидного факта: эта парочка определенно обладала каким-то шармом.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
'Not steal. Attract is the word. Of course they do. I'm good-I only attract ultramarine; but there are students who'd attract flake-white.'— Не воруют, а присваивают, — поправила она, — ну, конечно! Я была благородна, я присваивала только ультрамарин, а есть и такие, что присваивают даже белила — цинковые белила.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
“A Flemish flake is a spiral coil of one layer only.Фламандская бухта — спиральный моток веревки в один слой.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
Her Kesh took aside, and laid her sharp flake of knife-stone against her throat and let her see her people die-let her see the hunters bind the women and the children.Кеш отвела ее в сторону и, приставив острый каменный нож к ее горлу, заставила смотреть, как умирает ее клан, как охотники связывают женщин и детей.Duane, Diane / Spock's WorldДуэйн, Диана / Мир СпокаМир СпокаДуэйн, ДианаSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount Pictures
In the courtyard the snow was falling in large flakes.На улице крупными хлопьями падал снег.Gulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersГулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиУбийство гвоздямиГулик, Роберт ван© 1961 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002The Chinese Nail MurdersGulik, Robert van© 1961 by Robert van Gulik
She picked up her satchel and led the way along a passage into the kitchen. There was an old deal table in the middle of the room, thick with fallen flakes of plaster; she began to clear the plaster off.Она взяла сумку и коридором прошла в кухню, посреди которой расположился старый дощатый стол, густо усыпанный хлопьями побелки.Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозорНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah Waters
They were forbidden to speak to each other— Rasther made them undress and enter the basin flaked.Говорить с ними запрещалось... Рашер заставил их раздеться и войти в бассейн.Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапоИстория гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»The Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008
He lay down to sleep without supper, in the middle of a field between two furrows. The snow fell in large flakes.Он лег спать без ужина посреди полей, между двумя бороздами; снег падал большими хлопьями.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Rare white flakes ever and again came eddying down.Редкие белые хлопья медленно падали на землю.Wells, Herbert George / Time MachineУэллс, Герберт / Машина ВремениМашина ВремениУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972Time MachineWells, Herbert George© Evans Brothers Limited 2002
and the lenses of his glasses so magnified them that the tiny flakes of dandruff caught in his lashes looked almost as big as pebbles.Линзы очков были настолько сильными, что крошечная частичка перхоти, застрявшая на реснице, казалась головастиком.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
There was no frost, and the snow was already melting on the roofs, though it was still falling in big flakes; they were whirling rapidly round and round in the air and chasing one another in white clouds along the railway line.Мороза не было, и уже таяло на крышах, но шел крупный снег; он быстро кружился в воздухе, и белые облака его гонялись друг за другом по полотну дороги.Чехов, А.П. / УбийствоChekhov, A. / The murderThe murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
He was cold, it was early in November, and the snow was falling in big wet flakes, melting as soon as it touched the earth.Только холодно будто бы Мите, в начале ноябрь и снег валит крупными мокрыми хлопьями, а падая на землю тотчас тает.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
User translations
Noun
- 1.
псих; отщепенец
translation added by deFlNE .
The part of speech is not specified
- 1.
Один лепесток из множества-Corn flakes-кукурузные хлопья.Snow flake-снежинка.
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru - 2.
хлопья
translation added by Aigul Aigul - 3.
чешуйка. Corn flake - кукурузные хлопья
translation added by Variozo - 4.
если неформально о ком-то - безответсвенный ненадежный человек, "кидалово", или просто чудак
translation added by Natalia CBronze en-ru - 5.
пласт/слой
translation added by Andrew Suvorov
Collocations
end-flake
нейромускулярный синапс
end-flake
нервно-мышечное соединение
end-flake
нервно-мышечный синапс
flake board
древесностружечная плита
flake board
ДСП
flake camphor
нафталин
flake composite
композиционный материал с чешуйчатым наполнителем
flake graphite
чешуйчатый графит
flake graphite form
чешуйка графита
flake graphite iron
чугун с хлопьевидным графитом
flake nickel
лепестковый никель
flake out
засыпать
flake out
слабеть
flake out
терять сознание
flake tin
чешуйчатое олово
Word forms
flake
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | flaked |
Imperative | flake |
Present Participle (Participle I) | flaking |
Past Participle (Participle II) | flaked |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I flake | we flake |
you flake | you flake |
he/she/it flakes | they flake |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am flaking | we are flaking |
you are flaking | you are flaking |
he/she/it is flaking | they are flaking |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have flaked | we have flaked |
you have flaked | you have flaked |
he/she/it has flaked | they have flaked |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been flaking | we have been flaking |
you have been flaking | you have been flaking |
he/she/it has been flaking | they have been flaking |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I flaked | we flaked |
you flaked | you flaked |
he/she/it flaked | they flaked |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was flaking | we were flaking |
you were flaking | you were flaking |
he/she/it was flaking | they were flaking |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had flaked | we had flaked |
you had flaked | you had flaked |
he/she/it had flaked | they had flaked |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been flaking | we had been flaking |
you had been flaking | you had been flaking |
he/she/it had been flaking | they had been flaking |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will flake | we shall/will flake |
you will flake | you will flake |
he/she/it will flake | they will flake |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be flaking | we shall/will be flaking |
you will be flaking | you will be flaking |
he/she/it will be flaking | they will be flaking |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have flaked | we shall/will have flaked |
you will have flaked | you will have flaked |
he/she/it will have flaked | they will have flaked |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been flaking | we shall/will have been flaking |
you will have been flaking | you will have been flaking |
he/she/it will have been flaking | they will have been flaking |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would flake | we should/would flake |
you would flake | you would flake |
he/she/it would flake | they would flake |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be flaking | we should/would be flaking |
you would be flaking | you would be flaking |
he/she/it would be flaking | they would be flaking |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have flaked | we should/would have flaked |
you would have flaked | you would have flaked |
he/she/it would have flaked | they would have flaked |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been flaking | we should/would have been flaking |
you would have been flaking | you would have been flaking |
he/she/it would have been flaking | they would have been flaking |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am flaked | we are flaked |
you are flaked | you are flaked |
he/she/it is flaked | they are flaked |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being flaked | we are being flaked |
you are being flaked | you are being flaked |
he/she/it is being flaked | they are being flaked |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been flaked | we have been flaked |
you have been flaked | you have been flaked |
he/she/it has been flaked | they have been flaked |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was flaked | we were flaked |
you were flaked | you were flaked |
he/she/it was flaked | they were flaked |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being flaked | we were being flaked |
you were being flaked | you were being flaked |
he/she/it was being flaked | they were being flaked |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been flaked | we had been flaked |
you had been flaked | you had been flaked |
he/she/it had been flaked | they had been flaked |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be flaked | we shall/will be flaked |
you will be flaked | you will be flaked |
he/she/it will be flaked | they will be flaked |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been flaked | we shall/will have been flaked |
you will have been flaked | you will have been flaked |
he/she/it will have been flaked | they will have been flaked |
flake
noun
Singular | Plural | |
Common case | flake | flakes |
Possessive case | flake's | flakes' |