without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
first and foremost
нареч.
прежде всего, в первую очередь, во-первых
AmericanEnglish (En-Ru)
first and foremost
самое главное
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
The first and foremost drawing-master of the world!Наилучший и наипервейший в мире учитель рисования!Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в беломЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959The Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia Press
This applies first and foremost to the threat from international terrorism, and also organised criminal activities, drug trafficking, the spread of weapons of mass destruction, and the regulation of regional conflicts.Это касается в первую очередь угрозы международного терроризма, а также организованной преступности, наркоторговли, распространения оружия массового уничтожения, урегулирования региональных конфликтов.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 11/23/2011
The credit line is of interest, first and foremost, to companies operating in regions with the developed agribusiness sector.Кредитная линия представляет интерес прежде всего для компаний из регионов с развитым агропромышленным сектором.© 2010 ВТБhttp://www.vtb.ru/ 1/9/2008
Let me say first and foremost that I am STUNNED by the rapidity of your growth as an artist.Прежде всего позвольте сказать, что я ПОТРЯСЕН скоростью, с которой растёт Ваше мастерство как художника.King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
He was skillful enough to hide his appetites and to appear disciplined, a quality which Himmler appreciated first and foremost.Он умело скрывал свои аппетиты и всячески демонстрировал свою дисциплинированность, черту, наиболее ценимую Гиммлером.Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапоИстория гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»The Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008
It seemed to us that first and foremost it held out the triumph of the bourgeoisie and the beginning of the political and economic emancipation of the working class.Нам казалось, что прежде всего — торжество буржуазии и начало политической и экономической эмансипации рабочего класса.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
"Stay, Trifon Borissovitch," began Mitya, "first and foremost, where is she?"— Стой, Трифон Борисыч, — начал Митя, — прежде всего самое главное: где она?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
India attached great importance to the principle of free choice of means of dispute settlement and took the view that any recourse to a dispute settlement mechanism required, first and foremost, the consent of the parties to the dispute.Индия придает большое значение принципу свободного выбора средств, которые могут использоваться в этой области, и считает, что применение любого механизма разрешения споров прежде всего требует согласия сторон, вовлеченных в конфликт.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010
At the same time, with no fundamental positive factors, we may assume that the stock indices are growing, first and foremost, due to investors' positive expectations.Вместе с отсутствием достаточного количества фундаментальных положительных факторов, можно предположить, что фондовые индикаторы растут в первую очередь на позитивных ожиданиях инвесторов.© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/30/2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/30/2011
To ensure a mechanized displacement of tray 84, first and foremost two guide rollers 82 (B and H) of two adjacent rectangular compartments are required to be slid in to slots 129.Для обеспечения возможности вышеописанного механизированного перемещения поддона 84 в первую очередь полностью задвигают в пазы 129 два направляющих ролика 82 (В и H) двух смежных прямоугольных ячеек 83.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
By the inherent character of its organisation the rural community tends first and foremost to give place to bourgeois, not communist, forms of social life.По внутреннему характеру своей организации, сельская община прежде всего стремится уступить место буржуазным, а не коммунистическим формам общежития.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
The essence of the present invention resides first and foremost in providing a novel chemical compound, that is, an ammonium salt of nitrilotris(methylene)triphosphonic acid amide of formula (1).Сущность настоящего изобретения заключается в первую очередь в создании нового химического соединения - аммонийной соли амида аминот- рисметиленфосфоновой кислоты формулы (1)http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
And the laws of commodity production are such that they promote first and foremost the development of capitalism and capitalist, by no means communist, tendencies.А законы товарного производства таковы, что прежде всего способствуют развитию капитализма и капиталистических, а вовсе не коммунистических тенденций.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
By proclaiming your illegitimacy, which is a calumny in itself, you first and foremost gave away your mother's secret, and from a false pride exposed your mother to the criticism of every dirty stranger.Главное, провозглашая о своей незаконнорожденности, что само собою уже клевета, ты тем самым разоблачал тайну твоей матери и, из какой-то ложной гордости, тащил свою мать на суд перед первою встречною грязью.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
User satisfaction depends first and foremost on whether the search for documents on ODS is user-friendly.Удовлетворенность пользователей зависит прежде всего от удобства способов поиска документов в СОД.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
прежде всего, перво-наперво, в первую очередь
translation added by Eduard Guliyev - 2.
во-первых и в-главных
translation added by Oleg ShevaldyshevBronze en-ru