about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

fighter

['faɪtə] брит. / амер.

сущ.

    1. воин, воитель

    2. солдат, рядовой, боец

  1. драчун, задира

  2. боксёр

  3. авиа истребитель

AmericanEnglish (En-Ru)

fighter

боец м; боксёр м; истребитель м (самолёт)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"They'll understand, Sir." DeLauria was a former fighter jock herself.
— Они все поймут! — Де Лаура сама когда-то была пилотом космического истребителя...
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
They were as loud as taxiing fighter airplanes in a World War II movie, and they all jumped.
Громкостью они не уступали взлетающему истребителю из фильма о Второй мировой войне, и они все аж подпрыгнули.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Two radars are being prepared for fitting the second and fourth examples of the advanced fighter.
Две РЛС готовятся для размещения на борту второго и четвертого экземпляров нового истребителя.
© Sukhoi Company (JSC) 2004-2005
© ОАО "Компания "Сухой" 2004-2007
winning an aerial dog fight with the best fighter aircraft in the world;
добиваться победы в воздушном бою с современными и перспективными истребителями;
© Corporation "MiG" 2002
Pvt. John Slaughter of the 116th Regiment, U.S. 29th Division, also described the scene: "After dark an enemy ME-109 fighter plane flew over the entire Allied fleet, from right to left and just above the barrage balloons.
Рядовой Джон Слотер из 116-го полка 299-й дивизии США также описывает эту сцену: «Когда стемнело, вражеский истребитель „Me-109“ пролетел над всем флотом союзников справа налево, прямо над аэростатами заграждения.
Ambrose, Stephen / D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War IIАмброз, Стивен / День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войны
День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войны
Амброз, Стивен
© ООО "Издательство АСТ", 2003
© Пер. с англ. И.В. Лобанова, А.В. Короленкова
© 1994 by Ambrose-Tubbs, Inc.
D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War II
Ambrose, Stephen
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
The MiG-35 fighter is a state-of-the-art aircraft designed by RAC «MiG».
Истребитель МиГ-35 новейший самолет, спроектированный РСК «МиГ».
© Corporation "MiG" 2002
Theerah sounded concerned, and Zhaarnak understood. The Bugs were saving their gunboats until his fighter strength was blunted.
Теерах говорил озабоченным голосом, и Заарнак понял причину его беспокойства: «паафуки» приберегают канонерки для того момента, когда у него почти не останется истребителей!
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
'At the beginning of the war I was with a fighter squadron near Brest,' he told her.
Он сказал: – Когда началась война, я был под Брестом в одном авиаполку.
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
I intend to press home fighter strikes to the limits of our ability while holding the carriers just outside capital missile range on a vector designed to draw the enemy away from planet A II."
Истребители должны до конца атаковать противника, а авианосцы останутся за пределами досягаемости тяжелых ракет и лягут на курс, который уведет противника от планеты А-2.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
All fear had flown from Drizzt when he accepted beyond any hope that he would have to battle the demon. Now he assumed the calm readiness of a seasoned fighter, prepared to seize any advantage that might fall his way.
– Поняв, что теперь поединок с демоном неизбежен, Дзирт начисто лишился страха, и к нему вернулось хладнокровие бойца, готового обратить в свою пользу любую, даже самую мелкую оплошность врага.
Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристалл
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
He watched the tall dapper Irishman step with the lithe delicacy of a fighter over the piles of equipment and lean down to peer over Leva's shoulder.
Высокий франтоватый ирландец с кошачьей грацией боксера переступил через груды лежащих на полу вещей и, остановившись за спиной у Ливы, взглянул на машинку.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
The huge, sprawling wave of ork fighter-bombers targeted the Macharius and were immediately intercepted by the carrier cruiser's own protective fighter screen.
Туча истребителей-бомбардировщиков противника ринулась на «Махариус», но их тут же перехватили его бортовые истребители.
Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судеб
Перекресток судеб
Ренни, Гордон
© 2003 Games Workshop Ltd
© Д. Сухих, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Shadow Point
Rennie, Gordon
© 2003 Games Workshop Ltd
Whatever she did, however many she killed, however brutally she smashed them, they just kept coming, and with her fighter strength decisively blunted, she couldn't stop them.
Как бы безжалостно она ни крошила «пауков», они продолжали наступать!
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
The Nighthawk was nearing the door and freedom when a slender fighter interposed himself.
Ночной ястреб уже приближался к двери, когда на поле боя появилось еще одно лицо.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
At the same time, have the fighter screen recalled and rearmed with FM3s; the change in course provides an optimum opportunity to do so, and I believe we have sufficient time."
— Новый курс уведет нас от второй группы. Тем временем отзовите разведывательные истребители и вооружите их ракетами типа FM3.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White

Add to my dictionary

fighter1/6
'faɪtəNounвоин; воитель

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

fighter bomber
истребитель-бомбардировщик
fighter pilot
летчик-истребитель
fighter-bomber
истребитель-бомбардировщик
fire fighter
пожарник
night fighter
летчик ночного истребителя
night fighter
ночной истребитель
dragon fighter
змееборец
fighter interceptor
истребитель-перехватчик
disaster fighter
ликвидатор
fire-fighter
пожарник
fire-fighter
пожарный
fellow fighter / champion
сподвижник
fellow fighter / champion
сподвижница
antibomber fighter
истребитель ПВО
contour fighter
штурмовик

Word forms

fighter

noun
SingularPlural
Common casefighterfighters
Possessive casefighter'sfighters'