Examples from texts
I find it more interesting to ask whether there is any good reason to feel depressed if we live without God.По-моему, гораздо интереснее задаться вопросом, есть ли у неверующих веские причины для уныния.Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзияБог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008The God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006
"Besides I feel somehow depressed."--К тому же мне как-то грустно.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Of late he had often felt drawn to wander about this district, when he felt depressed, that he might feel more so.В последнее время его даже тянуло шляться по всем этим местам, когда тошно становилось, "чтоб еще тошней было".Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
I felt depressed, and kept thinking more and more that my father was to blame in the matter.Мне было грустно, и отец казался мне все больше и больше виноватым.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
Both felt depressed and uncomfortable.Обоим было грустно и неловко.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Their music could make the heart lift, the foot tap, and, as Felix had found so often, bring consolation to him when he was feeling depressed.Он согревает душу в минуты отчаяния и вызывает невольное желание притоптывать в такт.De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая странаМаленькая странаДе Линт, ЧарльзThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de Lint
Of course, every merchant tries to get as much as he can, but Yakov felt depressed that he was in trade; he longed to get somewhere far away from this routine, and he felt dreary at the thought that he would have to read the evening service that day.Конечно, каждый купец старается взять больше, но Яков почувствовал утомление оттого, что он торговец, ему захотелось уйти куда-нибудь подальше от этого порядка и стало скучно от мысли, что сегодня ему еще надо читать вечерню.Чехов, А.П. / УбийствоChekhov, A. / The murderThe murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
I would not have gone out of the room if I had known it would have hurt you so much; I simply felt depressed.Я не ушел бы из спальни, если бы знал, что это на тебя так подействует. Мне просто было тяжело.Чехов, А.П. / ИмениныChekhov, A. / The partyThe partyChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.ИмениныЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
At the sight of this happy man everyone felt depressed and longed to be happy, too.При виде счастливого человека всем стало скучно и захотелось тоже счастья.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
So somebody might be feeling very relaxed and have the same general posture as somebody who's feeling depressed.Так, один человек, пребывая в состоянии расслабления, может находиться той же самой позе, что и другой человек в состоянии депрессии.Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский языкStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta Publications
The puppy felt depressed and went home.Щенок соскучился и ушел домой.Чехов, А.П. / БелолобыйChekhov, A. / WhitebrowWhitebrowChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.БелолобыйЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
At last he felt very depressed -- depressed by suspense and uncertainty.Наконец ему стало очень грустно, грустно от тревожной неизвестности.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
If it feels depressing for me, how on earth did he deal with it when he was actually there and did not know the end of the story?"Если это подавляет меня, то, ради всего святого, что же чувствовал он, когда был там и не знал, чем все это кончится?.»Collins, Jim / Good to greatКоллинз, Джим / От хорошего к великомуОт хорошего к великомуКоллинз, Джим© Коллинз Джим, 2001© Перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление. ЗАО «Манн, Иванов и Фербер», 2008Good to greatCollins, Jim© 2001 by Jim Collins.
Next she played the "Sonate Pathetique" of Beethoven, and I at once felt heavy, depressed, and apprehensive.Она заиграла Патетическую сонату Бетховена, и я вспоминал что-то грустное, тяжелое и мрачное.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Быть подавлением
translation added by Paddington BearGold ru-en