about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

father

['fɑːðə] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. отец

    2. отец, праотец, прародитель

    3. защитник, заступник

    4. (Father) рел. Бог, Создатель, Творец

    5. отец, создатель, основатель

    6. первопричина, источник

    7. рел.

      1. духовный отец, духовник, священник (особенно в обращении)

      2. епископ

    8. старейший член; старейшина

  2. гл.

    1. быть отцом, производить на свет

    2. быть автором, порождать

    3. усыновлять

    4. отечески заботиться

    5. устанавливать отцовство, приписывать отцовство

    6. приписывать авторство (кому-л.)

    7. возлагать ответственность (на кого-л.), приписывать (кому-л.)

Law (En-Ru)

father

  1. отец

  2. создатель, творец

  3. старейший член

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

My father always told me a good officer knows every man in his outfit by name, preferably by his nickname.
Отец мне всегда говорил: «Хороший офицер должен знать в своей части всех по фамилии, а еще лучше знать, какое у кого прозвище».
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
"'I am not your father,'" said Redwine.
— Я вам не отец, — декламировал Редуайн.
Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены Титана
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
That calmed your mother down a lot, and she, um, sat on your father—anyway, they decided to wait for further reports."
Это несколько успокоило твоих родителей. В общем, они решили подождать, пока дело не прояснится окончательно.
Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воина
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
He turned to me. “Do you appreciate your father, bachem?
Ценишь ли ты своего отца, бачем !
Hosseini, Khaled / The Kite RunnerХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
Which scared me a little bit, because I was a little afraid she'd go home and tell her father I called her a pain in the ass.
По правде говоря, я немножко испугался, я испугался, что она пойдет домой и пожалуется своему отцу, что я ее обругал.
Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржи
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© "Азбука-классика", 2004
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
“I was not referring to your father, young man, but to your aunt once removed: Patricia.”
— Я имею в виду не твоего отца, молодой человек, а твою некогда пропавшую тетку Патрицию.
Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное дело
Семейное дело
Стросс, Чарльз
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
"My boy," says the father to Clive, "you see to what straits debt brings a man, to tamper with truth to have to cheat the poor.
- Вот видишь, мой мальчик, - сказал отец Клайву, - до чего доводят человека долги: он начинает лгать и вынужден обманывать бедных.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Into this romantic region the father and daughter proceeded, arm in arm, by a noble avenue overarched by embowering elms, beneath which groups of the fallow-deer were seen to stray in distant perspective.
К этим романтическим местам по широкой аллее, осененной раскидистыми вязами, сплетавшими ветви над их головами, теперь рука об руку направились отец и дочь. Сквозь деревья тут и там виднелись группы пасущихся ланей.
Scott, Walter / Bride of LammermoorСкотт, Вальтер / Ламмермурская невеста
Ламмермурская невеста
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1962
Bride of Lammermoor
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
I just spoke with the father.”
Я только что поговорила с отцом.
Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смерти
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
She must have tried to stop my father.
Она, должно быть, пыталась остановить отца.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Your father didn't leave very much, and I don't know what's become of it.
А твой отец оставил очень мало. Не знаю, куда все девалось.
Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческих
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
"I never heard my father speak of stage-plays," said Lord Glenvarloch, "for they are shows of a modern date, and unknown in Scotland.
— Я никогда не слышал, чтобы мой отец говорил о театральных представлениях, — сказал лорд Гленварлох, — ибо в Шотландии такие новшества неизвестны.
Scott, Walter / The Fortunes of NigelСкотт, Вальтер / Приключения Найджела
Приключения Найджела
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
The Fortunes of Nigel
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Grant looked back at his father with a combination of disappointment and defiance.
Грант посмотрел на отца со смесью разочарования и обиды.
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
“Evidently,” he says, “when you didn’t come back in half an hour she called your parents and had your father bring your boy over to your apartment.
— По-видимому, — говорит он, — когда вы через полчаса не вернулись, она позвонила вашим родителям и попросила вашего отца привезти мальчика.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
I had imaginings of my poor father wishing Mark were his son instead of me.
Подчас я представлял своего бедного одинокого отца, которому, наверное, отчаянно хотелось иметь своим сыном этого пышущего здоровьем юнца, а не слабосильного горбуна.
Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда Кромвеля
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003

Add to my dictionary

father1/24
'fɑːðəNounотецExamples

proud father — счастливый отец
He was like a father to them. — Он был для них как отец.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    отец

    translation added by Олеся Галиева
    0
  2. 2.

    папа

    translation added by Nikhat Оnal
    1
  3. 3.

    luggage-in-advance

    1
  4. 4.

    папуля

    translation added by anh meo
    0
  5. 5.

    папа

    translation added by Мария Никитина
    0

Collocations

adopted father
приемный отец
adoptive father
приемный отец
adoptive father
усыновитель
birth father
биологический отец
expectant father
будущий родитель
father and mother of smth
крайняя степень
father and mother of smth
масштабное проявление
father and mother of smth
хорошая порция
father card
объединительная плата
father card
плата более высокого уровня
father file
исходная версия файла
father node
родительский узел
father node
узел-родитель
father of baby
отец ребенка
father of the bar
старший барристер

Word forms

father

noun
SingularPlural
Common casefatherfathers
Possessive casefather'sfathers'

father

verb
Basic forms
Pastfathered
Imperativefather
Present Participle (Participle I)fathering
Past Participle (Participle II)fathered
Present Indefinite, Active Voice
I fatherwe father
you fatheryou father
he/she/it fathersthey father
Present Continuous, Active Voice
I am fatheringwe are fathering
you are fatheringyou are fathering
he/she/it is fatheringthey are fathering
Present Perfect, Active Voice
I have fatheredwe have fathered
you have fatheredyou have fathered
he/she/it has fatheredthey have fathered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been fatheringwe have been fathering
you have been fatheringyou have been fathering
he/she/it has been fatheringthey have been fathering
Past Indefinite, Active Voice
I fatheredwe fathered
you fatheredyou fathered
he/she/it fatheredthey fathered
Past Continuous, Active Voice
I was fatheringwe were fathering
you were fatheringyou were fathering
he/she/it was fatheringthey were fathering
Past Perfect, Active Voice
I had fatheredwe had fathered
you had fatheredyou had fathered
he/she/it had fatheredthey had fathered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been fatheringwe had been fathering
you had been fatheringyou had been fathering
he/she/it had been fatheringthey had been fathering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will fatherwe shall/will father
you will fatheryou will father
he/she/it will fatherthey will father
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be fatheringwe shall/will be fathering
you will be fatheringyou will be fathering
he/she/it will be fatheringthey will be fathering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have fatheredwe shall/will have fathered
you will have fatheredyou will have fathered
he/she/it will have fatheredthey will have fathered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been fatheringwe shall/will have been fathering
you will have been fatheringyou will have been fathering
he/she/it will have been fatheringthey will have been fathering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would fatherwe should/would father
you would fatheryou would father
he/she/it would fatherthey would father
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be fatheringwe should/would be fathering
you would be fatheringyou would be fathering
he/she/it would be fatheringthey would be fathering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have fatheredwe should/would have fathered
you would have fatheredyou would have fathered
he/she/it would have fatheredthey would have fathered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been fatheringwe should/would have been fathering
you would have been fatheringyou would have been fathering
he/she/it would have been fatheringthey would have been fathering
Present Indefinite, Passive Voice
I am fatheredwe are fathered
you are fatheredyou are fathered
he/she/it is fatheredthey are fathered
Present Continuous, Passive Voice
I am being fatheredwe are being fathered
you are being fatheredyou are being fathered
he/she/it is being fatheredthey are being fathered
Present Perfect, Passive Voice
I have been fatheredwe have been fathered
you have been fatheredyou have been fathered
he/she/it has been fatheredthey have been fathered
Past Indefinite, Passive Voice
I was fatheredwe were fathered
you were fatheredyou were fathered
he/she/it was fatheredthey were fathered
Past Continuous, Passive Voice
I was being fatheredwe were being fathered
you were being fatheredyou were being fathered
he/she/it was being fatheredthey were being fathered
Past Perfect, Passive Voice
I had been fatheredwe had been fathered
you had been fatheredyou had been fathered
he/she/it had been fatheredthey had been fathered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be fatheredwe shall/will be fathered
you will be fatheredyou will be fathered
he/she/it will be fatheredthey will be fathered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been fatheredwe shall/will have been fathered
you will have been fatheredyou will have been fathered
he/she/it will have been fatheredthey will have been fathered