It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
fascinated
['fæsɪneɪtɪd]
прил.
заколдованный; очарованный; загипнотизированный
Examples from texts
So he watches in fascinated dread as Hell's Kitchen crumbles and disappears into the approaching edge of infinity.
Поэтому Джек с восторженным страхом смотрел, как рушится, уходит в бесконечность Адская Кухня.
Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / Бездна
They are fascinated, not by realism, but by the emotional ideal side of socialism, by the religious note in it, so to say, by the poetry of it ... second-hand, of course.
Их пленяет не реализм, а чувствительная, идеальная сторона социализма, так сказать, религиозный оттенок его, поэзия его... с чужого голоса, разумеется.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Tanner showed Shekel the additions, the changes to his body, and Shekel winced at their oddness and inflammations, but was fascinated.
Флорин показал Шекелю, что прибавилось к его телу, что изменилось, и Шекель поморщился, глядя на эти странные, воспаленные штуковины, но в то же время исполнился благоговения.
This bucket fascinated him, and after he had drunk his fill he would upset the remains of the water and then pat the bucket with his great paws, making it roll round the cage so that he could stalk it and pounce on it.
Ведро стало его любимой игрушкой. Он напьется из него вдоволь, остатки воды выльет и хорошенько стукнет по ведру могучей лапой. Потом бежит вдогонку и валится на него.
For ever since that second contact with her, he had been more definitely fascinated than at any time before by the dream that somehow, in some way, he was to be lifted from the lowly state in which he now dwelt.
После второй встречи с Сондой он упорнее, чем когда-либо раньше, мечтал о том, чтобы как-то проникнуть в высшее общество, выбраться из своего теперешнего жалкого окружения.
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
The boy was fascinated by Fourier’s collection of Egyptian artifacts, collected during the Napoleonic expedition where he had been responsible for cataloging the astronomical monuments of that ancient civilization.
Мальчик был зачарован коллекцией редкостей, собранных Фурье в Египте, где он сопровождал армию Наполеона, чтобы описывать астрономические сооружения древней цивилизации.
Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Now Betty was one of the Castlewood girls who had been so fascinated by Gumbo, and was a very good-looking, blue-eyed lass, upon whom Mr. Case, Madame Bernstein's confidential man, had also cast the eyes of affection.
Надо сказать, что Бетти, одна из каслвудских служанок, покоренных чарами мистера Гамбо, была очень хорошенькой синеглазой девушкой, и мистер Кейс, доверенный слуга госпожи Бернштейн, также обратил на нее благосклонный взор.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1