about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Chinesezh
Danishda
Dutchnl
Englishen
Finnishfi
Frenchfr
Germande
Greekel
Hungarianhu
Italianit
Kazakhkk
Latinla
Norwegianno
Polishpl
Portuguesept
Russianru
Spanishes
Tatartt
Turkishtr
Ukrainianuk
Chinesezh
Danishda
Dutchnl
Englishen
Finnishfi
Frenchfr
Germande
Greekel
Hungarianhu
Italianit
Kazakhkk
Latinla
Norwegianno
Polishpl
Portuguesept
Russianru
Spanishes
Tatartt
Turkishtr
Ukrainianuk
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
Info
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

everybody

['evrɪbɔdɪ] брит. sound1 sound4 sound2 sound3 sound sound2 / амер. sound1 sound4 sound2 sound3 sound sound2

мест.

каждый, всякий человек; все

LingvoGrammar (En-Ru)

everybody

Inclusive quantifiers

  1. Местоимение everybody относится только к людям и является более неофициальным, чем everyone

  2. Everybody употребляется как существительное

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Then we could count how many everybody takes.
Тогда можно было бы уследить, кто сколько изводит.
Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гнева
Info
Гроздья гнева
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Grapes of Wrath
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1939
© renewed John Steinbeck, 1967
In the end they were cut up and a bit given to everybody.
Потом их разрубили на куски, и всем доставалось понемножку.
Wells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindУэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мир
Info
Освобожденный мир
Уэллс, Герберт Джордж
The World Set Free: A Story of Mankind
Wells, Herbert George
One way to stimulate creativity is to try to develop the flexibility of everybody to cover the different phases.
Один из методов стимулировать творчество в коллективе — развивать у каждого умение проявлять себя на всех этих этапах.
Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1
Info
Стратегии гениев. Том 1
Дилтс, Роберт
Strategies of Genius: Volume I
Dilts, Robert
© Copyright 1994 by Meta Publications
Every one appeared to receive him sympathetically, but everybody seemed embarrassed and glad that he was going to Italy.
Все приняли его, по-видимому, с полным участием, но все почему-то конфузились и рады были тому, что он уезжает в Италию.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Info
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Its behaviour amazed everybody.
Поведение его изумило всех.
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Info
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
And this particularly mortified me; almost everybody had known all about it, while I knew nothing.
Но вот это-то по преимуществу меня и обидело: как же это, все почти знали, а я один ничего не знал?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Info
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I had to keep him from telling everybody) just how I was brought up to produce such a perfect jewel.
Приходилось даже одергивать его - он готов был разливаться перед всеми об утонченном воспитании, вышлифовавшем из меня бриллиант.
Fitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнат
Info
Последний магнат
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
The love of the last tycoon
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed
© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as Trustees
Nearly everybody seemed in good spirits, probably on no other grounds than that they were in numerous company and had no immediate cares.
Большинство были веселы, — вероятно, без особой причины, а лишь потому, что их не тревожили непосредственные заботы и они находились в обществе многих людей.
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Info
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
"You see, Lambert, what annoys me most is that you think you can order me about now as you used to do at Touchard's, while you are cringing upon everybody here."
- Видишь, Ламберт, мне, главное, обидно, что ты думаешь, что можешь мне и теперь повелевать, как у Тушара, тогда как ты у всех здешних сам в рабстве.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Info
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Blood and ashes, Rand growled, everybody thinks I'm lying today.
Кровь и пепел, - пробурчал Ранд, - сегодня все считают, что я лгу.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Info
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
And everybody help to whoop it up.
И все хором подпевайте.
Wyndham, John / The Day of the TriffidsУиндем, Джон / День триффидов
Info
День триффидов
Уиндем, Джон
© 1951 by John Wyndham
© Перевод. С. Бережков, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Day of the Triffids
Wyndham, John
© 1979 by Grace Isabel Harris
© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
“Not everybody does, you know.”
«Ну знаешь, не все же пишут там что-нибудь».
Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сын
Info
Седьмой сын
Кард, Орсон Скот
© copyright by Orson Scott Card
© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Seventh Son
Card, Orson Scott
© copyright by Orson Scott Card
And so we remained, in a soundless hush, as much as a full minute, everybody gazing, nobody stirring.
Тишина; прошла минута, казавшаяся вечностью; никто не спускал с нас глаз, никто не шевельнулся.
Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Info
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
Where did my double get the dream wand he had used to knock out everybody at the Militia station?
Откуда мой двойник раздобыл жезл, которым он свалил всех, кто был в отделении милиции?
DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельности
Info
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
The church was almost full, for everybody wanted to see his reverence's painting.
Церковь была почти полна. Всем хотелось посмотреть на живопись гна кюре.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Info
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

'evrɪbɔdɪ sound1 sound4 sound2 sound3 sound sound2 Pronounкаждый; всякий человек; всеExamples

Everybody is sad. — Все грустят.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    каждый

    translation added by Tantan
    Heart 0 comment comment icon-learnHat
    Kebab

Collocations

call on everybody
обегать
understandable to everybody
общепонятный
everybody just cracked up
всех просто порвало

Word forms

everybody

pronoun, singular, 3rd person, personal
Common caseeverybody
Possessive caseeverybody's