Examples from texts
Sure, a program will crash every once in a while. But it won’t bring down the entire computer.Конечно же, сбои в работе программ возможны, но они не приведут к тому, что "зависнет" целый компьютер.Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.
There was always the possibility he could get assigned away from the Court, but even so, we'd still manage to get some time off together every once in a while.Всегда существует возможность, что его распределят не ко двору, но даже в этом случае мы время от времени сможем быть вместе.Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмыПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle MeadShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle Mead
You were supposed to stop into those every once in a while and fill the truck up with some kind of gas.Время от времени полагалось останавливаться у одной из них и заливать в грузовик какую‑то жидкость.DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенныйЗамок похищенныйДе Ченси, ДжонCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancie
But every once in a while Melissa did catch a snatch of thought here or there, a sleepless worry, a late night argument, an eruption of a dream or nightmare.И все же время от времени Мелисса улавливала обрывки чьих-то мыслей, чью-то бессонную тревогу или ночной спор, кусочек сна хорошего или страшного:Westerfeld, Scott / The Secret HourВестерфельд, Скотт / Тайный часТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
The man laughed gaily, "We get one of you every once in a while," he said.Человек весело ухмыльнулся. – Один из тех, кто прибыл сюда по ошибке, – пояснил он.Simak, Clifford D. / Ring Around the SunСаймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаКольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004Ring Around the SunSimak, Clifford D.
And I walk down the path into the woods, this time carrying my compass, glancing at it every once in a while to get a general idea of where the cabin is.Снова прошелся по лесной дороге, на этот раз прихватив с собой компас. Поглядывал на него, сверяя направление к дому.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
We have to dust things off every once in a while, let in fresh air, change the water in the flower vases.В нем нужно убираться, его нужно проветривать, менять воду в цветах.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
Every once in a while they'll attack a track worker and eat him.То и дело нападают на служащих метро и обгладывают их до костей.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
изредка, время от времени
translation added by Анастасия Соболевская - 2.
Время от времени
translation added by Maxim Ilyukhin