about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

It was conscious of the events of life as they occurred.
Этот портрет узнавал о событиях его жизни, как только они происходили.
Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана Грея
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar
When discussing events that occurred during the last few 109 years, astronomers usually measure time in units of years.
Обсуждая события, произошедшие в течение последних нескольких миллиардов лет, астрономы обычно измеряют время в годах.
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / Гравитация
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
Besides, the recent events that had befallen her family had given Adelaida much to think about, especially the sad experiences of her younger sister.
К тому же и уроки, вынесенные семейством, страшно на него подействовали, и, главное, последний случай с Аглаей и эмигрантом графом.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
At all events her performance--which was a joke, of course, if rather a crude one,-was premeditated.
Во всяком случае выходка Аглаи, - конечно, шутка, хоть слишком резкая и легкомысленная, - была преднамеренная.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
And then we can get on with our jobs, and when Mister Vimes returns from his well-earned holiday the somewhat confused events of the past will be merely'
А потом мы продолжим выполнять свою работу, а когда господин Ваймс вернется из заслуженного отпуска, о несколько запутанных событиях недавнего прошлого можно будет просто…
Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефант
Пятый элефант
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
In anticipation of events I will quote the few first lines of the letter to Darya Pavlovna, which she actually received the following day:
Предупреждая события, приведу несколько первых строк этого письма к Дарье Павловне, которое та действительно назавтра же получила.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
I hasten to emphasise the fact that I am far from esteeming myself capable of reporting all that took place at the trial in full detail, or even in the actual order of events.
Скажу вперед и скажу с настойчивостью: я далеко не считаю себя в силах передать всё то, чтó произошло на суде, и не только в надлежащей полноте, но даже и в надлежащем порядке.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The Court Counsellor nodded in satisfaction and turned towards Anisii, who was standing there with his mouth hanging open at this unexpected turn of events.
Надворный советник удовлетворенно кивнул и обернулся к Анисию, который от неожиданного поворота событий так и застыл с отвисшей челюстью.
Akunin, Boris / The Jack of SpadesАкунин, Борис / Пиковый валет
Пиковый валет
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The Jack of Spades
Akunin, Boris
© 2007 by Random House, Inc.
© 1999 by Boris Akunin
"Well, at all events it is a good thing that there's no pain when the poor fellow's head flies off," he remarked.
- Хорошо еще вот, что муки немного, - заметил он.- когда голова отлетает.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
These unfortunate events, like the withdrawal of Guinean and Senegalese troops, nevertheless helped to make the parties to the conflict more aware of the need to make meaningful concessions with a view to the peaceful, rapid settlement of the crisis.
Эти печальные события, равно как и вывод гвинейских и сенегальских войск содействовали, тем не менее, осознанию сторонами в конфликте необходимости идти на полезные уступки в целях мирного и быстрого урегулирования кризиса.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I simply confine myself as chronicler to recording events precisely as they happened, and it is not my fault if they seem incredible.
Как хроникер, я ограничиваюсь лишь тем, что представляю события в точном виде, точно так, как они произошли, и не виноват, если они покажутся невероятными.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
This is one of the main reasons why you should have network security personnel analyzing IDS events and system administrators managing systems.
Это одна из главных причин того, почему персонал, занимающийся сетевой защитой, должен анализировать события IDS, а сисадмины — управлять системами.
Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на Linux
Переход с Windows на Linux
Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти
© 2004 by Syncress Publishing, Inc.
© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
Windows to Linux Migration Toolkit
Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim
© 2004 by Syngress Publishing, Inc.
Sadly, the massacre and events surrounding it appear indicative of the pattern of disproportionate use of force by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia in retaliation for provocations by Kosovo Albanian paramilitaries.
К сожалению, эта расправа и события вокруг нее, по всей видимости, свидетельствуют о систематическом несоразмерном применении силы властями Союзной Республики Югославии в ответ на провокации военизированных формирований косовских албанцев.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
There were such events!
Такие события действительно были!
Treiman, Sam / The Odd QuantumТрейман, C. / Этот странный квантовый мир
Этот странный квантовый мир
Трейман, C.
© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
The Odd Quantum
Treiman, Sam
©1999 by Princeton University Press
One of the biggest things that you can do to make your users feel comfortable with your application is to keep them informed about background events in a discrete and consistent fashion.
Одна из мер, которые необходимо принять для того, чтобы ваши пользователи чувствовали себя комфортно, — информировать их о событиях, "скрытых" за интерфейсом.
Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действии
Ajax в действии
Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик
© 2006 by Manning Publications Co.
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Ajax in Action
Crane, Dave,Pascarello, Eric
© 2006 by Manning Publications Co.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    события

    translation added by Марина Манышева
    1
  2. 2.

    случаи, происшествия, исходы, результаты

    translation added by Женька Бородина
    3
  3. 3.

    мероприятия

    3
  4. 4.

    события

    translation added by Gray Helmyt
    4

Collocations

aggregate of simple events
множество элементарных событий
aggregate of simple events
совокупность элементарных событий
algebra of events
алгебра событий
algebra of states and events
алгебра состояний и событий
almost coincident events
почти совпадающие события
almost exclusive events
почти несовместные события
antithetic events
несовместные события
antithetical events
несовместные события
at all events
во всяком случае
chain of events
последовательность событий
chain of events
цепь событий
chained events
связанные события
chained events
цепь событий
coincident events
совпадающие события
combination of events
составное событие

Word forms

event

noun
SingularPlural
Common caseeventevents
Possessive caseevent'sevents'

event

verb
Basic forms
Pastevented
Imperativeevent
Present Participle (Participle I)eventing
Past Participle (Participle II)evented
Present Indefinite, Active Voice
I eventwe event
you eventyou event
he/she/it eventsthey event
Present Continuous, Active Voice
I am eventingwe are eventing
you are eventingyou are eventing
he/she/it is eventingthey are eventing
Present Perfect, Active Voice
I have eventedwe have evented
you have eventedyou have evented
he/she/it has eventedthey have evented
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been eventingwe have been eventing
you have been eventingyou have been eventing
he/she/it has been eventingthey have been eventing
Past Indefinite, Active Voice
I eventedwe evented
you eventedyou evented
he/she/it eventedthey evented
Past Continuous, Active Voice
I was eventingwe were eventing
you were eventingyou were eventing
he/she/it was eventingthey were eventing
Past Perfect, Active Voice
I had eventedwe had evented
you had eventedyou had evented
he/she/it had eventedthey had evented
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been eventingwe had been eventing
you had been eventingyou had been eventing
he/she/it had been eventingthey had been eventing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will eventwe shall/will event
you will eventyou will event
he/she/it will eventthey will event
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be eventingwe shall/will be eventing
you will be eventingyou will be eventing
he/she/it will be eventingthey will be eventing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have eventedwe shall/will have evented
you will have eventedyou will have evented
he/she/it will have eventedthey will have evented
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been eventingwe shall/will have been eventing
you will have been eventingyou will have been eventing
he/she/it will have been eventingthey will have been eventing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would eventwe should/would event
you would eventyou would event
he/she/it would eventthey would event
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be eventingwe should/would be eventing
you would be eventingyou would be eventing
he/she/it would be eventingthey would be eventing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have eventedwe should/would have evented
you would have eventedyou would have evented
he/she/it would have eventedthey would have evented
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been eventingwe should/would have been eventing
you would have been eventingyou would have been eventing
he/she/it would have been eventingthey would have been eventing
Present Indefinite, Passive Voice
I am eventedwe are evented
you are eventedyou are evented
he/she/it is eventedthey are evented
Present Continuous, Passive Voice
I am being eventedwe are being evented
you are being eventedyou are being evented
he/she/it is being eventedthey are being evented
Present Perfect, Passive Voice
I have been eventedwe have been evented
you have been eventedyou have been evented
he/she/it has been eventedthey have been evented
Past Indefinite, Passive Voice
I was eventedwe were evented
you were eventedyou were evented
he/she/it was eventedthey were evented
Past Continuous, Passive Voice
I was being eventedwe were being evented
you were being eventedyou were being evented
he/she/it was being eventedthey were being evented
Past Perfect, Passive Voice
I had been eventedwe had been evented
you had been eventedyou had been evented
he/she/it had been eventedthey had been evented
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be eventedwe shall/will be evented
you will be eventedyou will be evented
he/she/it will be eventedthey will be evented
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been eventedwe shall/will have been evented
you will have been eventedyou will have been evented
he/she/it will have been eventedthey will have been evented