without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
entertainer
[ˌentə'teɪnə]
сущ.
эстрадный артист, эстрадник; конферансье
Examples from texts
«I will inquire into that matter,» said his entertainer; and, leaving the apartment, he went in search of Caleb, whom, after some difficulty, he found in an obscure sort of dungeon, which had been in former times the buttery of the castle.— Сейчас справлюсь! — ответил Рэвенсвуд и, покинув гостя, отправился разыскивать Калеба. Он нашел дворецкого в темной башенке, некогда служившей замковой кладовой.Scott, Walter / Bride of LammermoorСкотт, Вальтер / Ламмермурская невестаЛаммермурская невестаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1962Bride of LammermoorScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
"But wise men and fools both eat their dinner," answered our jolly entertainer; "and here a comes — as prime a buttock of beef as e'er hungry men stuck fork in."— Но и умные и дураки не отказываются отобедать, — сказал наш радушный хозяин. — А вот как раз нам несут самый великолепный говяжий огузок, в какой только доводилось втыкать вилку голодному человеку.Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб РойРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953Rob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
He came out of his seclusion, renewed relations with his friends, became once more their familiar guest and entertainer;Дни его затворничества кончились, он возобновил отношения с друзьями, снова стал их желанным гостем и радушным хозяином;Stevenson, Robert Louis / The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. HydeСтивенсон, Роберт Луис / Странная история доктора Джекила и мистера ХайдаСтранная история доктора Джекила и мистера ХайдаСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. HydeStevenson, Robert Louis© 2008 Waldman Publishing Corp.
“One of them…the street entertainer…tried to bluff his way through, saying he was just here on vacation.— Один из них, уличный артист, пытался провести нас, уверял, что приехал в отпуск.Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконовИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Dragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Adding the GROUP BY clause is what gets us the aggregate calculations per entertainment group. It also allows us to include the entertainer name in the SELECT clause.Добавление условия GROUP BY предоставляет агрегатные вычисления по каждой группе эстрадных артистов в отдельности и, кроме того, позволяет включить имя эстрадного артиста в условие SELECT.Viescas, John L.,Hernandez, Michael J. / SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж. / SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLSQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж.© Издательство "Лори", 2003© 2000 by Michael J. Hernandez and John L. ViescasSQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J.© 2008 Pearson Education, Inc.
The gentlemen concluded their draughts with a couple of smacks, that sounded not unlike the pistols of two practised duellists, though certainly a much less alarming noise, when the entertainer renewed the discourse.Оба джентльмена единым духом осушили свои бокалы и прищелкнули языком так, что звуки эти напомнили пистолетные выстрелы завзятых дуэлистов, хотя и не были столь тревожными и грозными. А затем хозяин возобновил прерванную беседу.Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / ЛоцманЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959The Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media Corporation
This one is really tricky because each member might belong to more than one entertainer group.Это действительно сложная задача, потому что каждый участник может принадлежать более чем к одной группе эстрадных артистов.Viescas, John L.,Hernandez, Michael J. / SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж. / SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLSQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж.© Издательство "Лори", 2003© 2000 by Michael J. Hernandez and John L. ViescasSQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J.© 2008 Pearson Education, Inc.
With the grinning dancers who could not keep from forgetting they were paid entertainers egging him on solo, the seated ones beating time on the ground with their hands, the standing ones stamping it with the feet.Он плясал вместе с улыбающимися канаками; ни на миг не забывая, что сами они развлекают туристов за деньги, канаки подбивали его танцевать соло, и те, кто сидел, хлопали в такт руками по земле, а остальные притопывали.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
And before Fred’s mother and father came to the United States after the First World War, they were music hall entertainers in England.А перед тем, как родители Фреда после первой мировой войны переселились в США, они были актерами мюзик-холла в Англии.Vonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsВоннегут, Курт / Завтрак для чемпионовЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Breakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt Vonnegut
No street entertainers, and fewer hawkers and beggars.Никаких уличных артистов, меньше торговцев и нищих.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Add to my dictionary
entertainer
ˌentə'teɪnəNounэстрадный артист; эстрадник; конферансье
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
aниматор
translation added by inni
Word forms
entertainer
noun
Singular | Plural | |
Common case | entertainer | entertainers |
Possessive case | entertainer's | entertainers' |