about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Decisions of the Security Council regarding military intervention and economic sanctions should be endorsed by a two-third majority or by consensus in the General Assembly.
Решения Совета Безопасности относительно военного вмешательства и экономических санкций должны одобряться большинством в две трети голосов или на основе консенсуса в Генеральной Ассамблее.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Fourthly, independent enforcement of human rights by the courts against a democratically elected Government is not undemocratic, especially where these rights have been endorsed by popular referendum as well as by the legislature.
В-четвертых, независимое обеспечение судами соблюдения прав человека вопреки воле демократически избранного правительства не является недемократичным, особенно в тех случаях, когда эти права были одобрены народным референдумом, а также парламентом.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Last year the Treaty was overwhelmingly endorsed by the membership of the United Nations.
В прошлом году Договор был единодушно одобрен государствами - членами организации Объединенных наций.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The policy should fully reflect the conclusions of the Special Committee on Peacekeeping Operations as endorsed by the General Assembly, and it should include well-defined implementation procedures for enforcement and for ensuring accountability.
Эта политика должна полностью отражать выводы Специального комитета по операциям по поддержанию мира, одобренные Генеральной Ассамблеей, и она должна включать хорошо сформулированные процедуры обеспечения исполнения и процедуры ответственности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The developing countries had emphasized that increased cooperation among themselves was necessary to facilitate their industrial development and diversification, a position endorsed by the South Commission report.
В этой связи развивающиеся страны подчеркивают, что для облегчения промышленного развития и диверсификации необходимо усилить сотрудничество между ними, и это положение воспроизводится в докладе Комиссии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Next year, as endorsed by the Fourth Meeting of States Parties, Thailand will host a Fifth Meeting of States Parties at Bangkok in September.
В следующем году, как это было одобрено на четвертом Совещании государств-участников, Таиланд проведет пятое Совещание государств-участников в Бангкоке в сентябре.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Projected acquisition of assets in Hungary must be endorsed by the European Commission and Hungarian authorities.
Соглашение о предусматриваемом приобретении «Газпромом» активов в Венгрии должно быть одобрено Европейской Комиссией и органами государственной власти Венгрии.
© 2003–2009 Gazprom
Facilitated successful implementation of sustainable returns projects endorsed by Municipal Working Groups
Оказание содействия в успешной реализации проектов устойчивого возвращения беженцев, одобренных муниципальными рабочими группами
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Secretary-General also indicated that the British Government had nominated Mr. Richard Moon, whose candidacy had been endorsed by the Group of Western European and Other States.
Генеральный секретарь также сообщил о том, что правительство Великобритании предложило кандидатуру г-на Муна, которая была поддержана Группой государств Западной Европы и других государств.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Since then the mandate of the Committee is extended and the work programme endorsed by the Security Council every six months.
С той поры Совет Безопасности каждые шесть месяцев продлевал мандат Комитета и утверждал его программу работы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Strategic Framework was then formally approved by the Conference and the MTP by the Council The IT strategy was formally endorsed by members, but prepared in response to a request from an inter-agency cooperation committee on IT
После этого Конференция официально одобрила Стратегические рамки, а Совет - ССП Стратегия в области ИТ была официально одобрена членами, однако была подготовлена в ответ на просьбу комитета по межучрежденческому сотрудничеству в области ИТ
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Therefore, the report of this year's Group deserves to be endorsed by the General Assembly and implemented.
Поэтому доклад Группы этого года заслуживает поддержки Генеральной Ассамблеи и осуществления.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
But Harris’s theory was duly endorsed by a slate of heavyweights.
Тем не менее теория Харрис была должным образом поддержана рядом настоящих специалистов в этой области.
Levitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями
Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен
© Издательский дом "Вильямс", 2007
© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Levitt, Steven,Dubner, Stephen
© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
The Universal Declaration on Democracy, endorsed by the full IPU membership at Its 98th Conference in Cairo (September 1997), lays the foundation (principles and guidelines) for a functioning democratic government.
Всеобщая декларация по демократии, принятая всеми членами Межпарламентского союза на 98-й конференции в Каире (сентябрь 1997 года), заложила основы (принципы и директивы) функционирования демократического правительства.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The programme of work of the Centre, endorsed by the Group of African States of the United Nations on 1 February 1999, continued to be implemented in the following main areas:
Программа работы Центра, которая была одобрена Группой африканских государств при Организации Объединенных Наций 1 февраля 1999 года, по-прежнему охватывает следующие приоритетные области:
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    одобрен/рекомендован кем-то

    translation added by Дмитрий Федоров
    Bronze en-ru
    2

Collocations

endorse by signature
скреплять подписью