without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
en route
[ˌɑːn'ruːt]
нареч.; фр.
по пути, по дороге; в пути
AmericanEnglish (En-Ru)
en route
по пути, по дороге
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"And," de Bertholet concluded his report to a hastily convened staff meeting, "the last of the squadrons have reported in or are accounted for. They're all en route back to their carriers, and the loss figures can be regarded as definitive."— Эскадрильи возвращаются на авианосцы, — завершил де Бертоле экстренное штабное совещание. — Они только что сообщили о своих потерях.Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
Reaching the main deck, they made their way forward, saluted by crewmen en route.Спустившись на главную палубу, они продолжили путь, встретив по дороге матроса, отсалютовавшего им.DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенныйЗамок похищенныйДе Ченси, ДжонCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancie
No, no problems, I’m en route to the trustees’ meeting, that’s why I’m calling you on my cell.Нет, никаких проблем, я иду на заседание правления, поэтому звоню с мобильника.Rushdie, Salman / FuryРушди, Салман / ЯростьЯростьРушди, Салман© Salman Rushdie, 2001© Александр Андреев, перевод, 2009FuryRushdie, Salman© 2001 by Salman Rushdie
Carey Ashburn had brought a little tea, which he had found in the tobacco pouch of a captured Yankee en route to Andersonville, and everyone had a cup, faintly flavored with tobacco.Кэйри Эшберн принес немного чаю, который он обнаружил в кисете одного из пленных янки, отправляемых в Андерсонвилл, и всем досталось по чашечке чаю, слегка отдававшего табаком.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
We just happen to be passing through the L4 and L5 Lagrange points en route.Просто нам посчастливилось пройти через лагранжевы точки L4 и L5, так как это по пути.© Astrogorizont.comhttp://www.astrogorizont.com/ 21.06.2011
) Whenever delays occurred en route, they had to stretch out the provisions, and fed the prisoners a mash of rye flour without salt and sometimes nothing at all.При задержках же в пути - продукты растягивали, кармливали болтушкой из ржаной муки без соли, а то и вовсе ничем.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
Usually they presented a briefing en route.Более того, обычно по пути проводился инструктаж.Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыханиеЗатаив дыханиеКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010© 2009 by Dean Koontz© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010BreathlessKoontz, Dean Ray© 2009 by Dean Koontz
"Having found nothing in Shanak, he is en route to Thraidaar.— Он ничего не обнаружил в Шанаке, — презрительно дернув ухом, сказала она, — и сейчас летит в Трайдаар.Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
"I left Fort Canby with 800 and received 146 en route to Fort Sumner, making about 946 in all."Я вышел из форта Кэнби, имея 800 человек, и 146 человек принял по дороге к форту Самнер - всего 946 человек.Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
Walter Rysam Cotton, once an active wholesale coffee-broker, but now a director principally of various institutions, were all en route.Уолтер Райзем Коттон, когда-то крупный комиссионер, ныне директор многочисленных и разнообразных предприятий, — все направлялись к вышеозначенной резиденции.Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / ТитанТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981The TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANY
"For the most part." "I trust," Grandmother said, "that you mean there is one A place en route?"— Но мне показалось, в твоем списке была указана одна гостиница категории А?Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Leftover hallucination, I thought. A lingering aftereffect of the haunted mansion, going for one last bit of gooseflesh en route to extinction.Недосмотренные галлюцинации, решил я, остаточное воздействие дома с привидениями, последняя порция мурашек перед просветлением.Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепотаЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010BlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter Watts
IN A TAXI en route to the airport from downtown, Cindy Bakersfeld leaned back against the rear seat and closed her eyes.Синди Бейкерсфелд откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза.Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / АэропортАэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978AirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
The follow-up's been fast-tracked; updates can be sent en route."Экспедиция пойдет по их следам, получая обновления по пути.Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепотаЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010BlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter Watts
The woman was en route to carry out an attack inside Israel.Женщина направлялась в Израиль для совершения теракта.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
В пути
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru
Collocations
storage of goods en route
хранение товара в пути
goods en route
товары в пути
en route weather
метеорологические условия на маршруте следования
report of cases en route
извещение о количестве мест прибывающего груза
weather en route forecast
прогноз погоды на маршруте