without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
el
[el]
= ell II, 2)
сокр. от elevated railroad; амер.; разг.; = El; = L
надземная железная дорога, надземка
LingvoComputer (En-Ru)
el
сокр. от electroluminescence
электролюминесценция
сокр. от element
элемент
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
At the invitation of the Chairman, Mr. Lopez Ortiz (Federacion Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui de Espana) took a place at the petitioners' table.По приглашению Председателя место за столом петиционеров занимает г-н Лопес Ортис (Государственная федерация организаций солидарности с сахарским народом в Испании).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010
The road significantly shortened the route from the southern Gush Katif area to Deir el Balah and the northern part of the Gaza Strip.Дорога существенно сократила путь из южного района Гуш-Катифа до Дейр-эль-Балаха и северной части сектора Газа.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
"Converted to the faith of piracy and plunder and robbery upon the seas is what you mean," said Sakr-el-Bahr.— Точнее, в веру пиратства, грабежа и морского разбоя, — уточнил Сакр аль-Бар.Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястребМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008The Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaar
Determining the priority of a running process can be done by observing the PRI column of the output of ps -el , as illustrated in Example 3-1 .Определить приоритет запущенного процесса можно по колонке PRI вывода команды ps -el (пример 3.1).Musumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance TuningМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системНастройка производительности UNIX-системМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк© Издательство Символ-Плюс, 2003© 2002 O'Reilly & Associates Inc.System Performance TuningMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.
Marzak lowered his bow and Sakr-el-Bahr released his arm.Марзак опустил арбалет, и Сакр аль-Бар разжал руку.Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястребМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008The Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaar
"Command it?" echoed Sakr-el-Bahr.— Возглавить? — переспросил Сакр аль-Бар.Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястребМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008The Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaar
"A stork?" echoed Sakr-el-Bahr thoughtfully.— Аистом? — задумчиво повторил Сакр аль-Бар.Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястребМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008The Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaar
Volume, el. energy — million kWh; power — MWОбъем, э/э - млн. кВтч; мощность -МВтhttp://www.kuzbassenergo.ru/ 11/22/2011© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/22/2011
Asad from amazement had passed quickly to admiration and a sort of contrition, into which presently there crept a poisonous tinge of jealousy to see Sakr-el-Bahr prevail where he himself alone must utterly have failed.Изумление Асада сменилось восхищением и даже чем-то похожим на раскаяние, но одновременно в нем проснулась жгучая зависть. Сакр аль-Бар победил там, где сам он неизбежно потерпел бы поражение.Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястребМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008The Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaar
Sakr-el-Bahr was seen to reel under the blow, and instantly there was a commotion on board.Все заметили, как Сакр аль-Бар пошатнулся от удара.Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястребМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008The Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaar
At the invitation of the Chairman. Mr. Marrero (Federaci6n de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui) took a place at the petitioners' table.По приглашению Председателя г-н Марреро (Испанская федерация институтов солидарности с сахарским народом) занимает место за столом петиционеров.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.01.2011
For a while there was silence between father and son, then the latter spoke."It is my prayer, o my father, that thou art resolved to depose the faithless Sakr-el-Bahr from the command of this expedition."Некоторое время отец и сын молчали. Марзак заговорил первым: — Молю тебя, о отец мой, отстрани вероломного Сакр аль-Бара от командования походом.Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястребМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008The Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaar
Meanwhile Rosamund in her eagerness had advanced until she stood at Sakr-el-Bahr's elbow.Тем временем охваченная нетерпением Розамунда мало-помалу приблизилась к Сакр аль-Бару и наконец встала рядом с ним.Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястребМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008The Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaar
He was one of the first, to realize the need for the "Sudd el Aali," the High Dam and Reservoir at Aswan.Херст одним из первых осознал необходимость постройки «Судд-эль-Аали» — высотной плотины и водохранилища в Асуане.Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002The Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
The only danger, then, was the danger of the galleon's cannon, and that danger was none so great as from experience Sakr-el-Bahr well knew.Разумеется, не стоило забывать о пушках галеона, но по собственному опыту ему было известно, что они не представляют особой опасности.Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястребМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008The Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaar
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Bab el Mandeb
Баб-эль-Мандебский пролив
colon el Salvador
сальвадорский колон
el'bor borazon material
эльбор
el-hi books
учебники для начальной и средней школ
el-hi sales
реализация школьной литературы
el. gr.
обратный хват
El Mahalla el Kubra
Эль-Махалла-эль-Кубра
el derecho
право
El Camino bignum
сверхбольшое число двойной точности
EL display
электролюминесцентный дисплей
El Dorado
страна сказочных богатств
El Dorado
Эльдорадо
El Misti
Мисти
El Paso
Эль-Пасо
EL phosphor
электролюминофор
Word forms
el
noun
Singular | Plural | |
Common case | el | els |
Possessive case | el's | els' |