about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Those circumstances are well known to delegations and I will not dwell on them.
Эта обстановка хорошо известна делегациям, поэтому я не буду долго останавливаться на этом.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A subject, this, fertile in good resolutions, which impelled him to renounce all earthly goods, and dwell on that fond dream of a desert life, beneath the solitary wealth and luxury of a vast blue sky.
То была благодатная почва для добрых намерений, ибо эта мысль приводила его к отказу от всех благ земных и возвращала к часто лелеемой им мечте о житии в пустыне, единственным богатством которой было бы безбрежное синее небо.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Better to dwell on the sand, under his law, than fly to the rock of human trust."
Лучше оставаться на зыбучем песке, уповая на покровительство божье, нежели искать спасения на скале, надеясь лишь на земные силы.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
They all came, as it were, in disconnected flashes, one after another, and I had no inclination, I remember, to dwell on any one of my impressions or to establish any sequence among them.
Всё как-то мелькало без связи и очереди, а самому мне, помню, совсем не хотелось останавливаться на чем-нибудь или заводить очередь.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
He let his eyes dwell on the blueness awhile.
Какое-то время он бездумно смотрел в синеву.
DeChancie, John / Castle PerilousДе Ченси, Джон / Замок Опасный
Замок Опасный
Де Ченси, Джон
Castle Perilous
DeChancie, John
© 1988 by John DeChancie
Harriet was most happy to give every particular of the evening at Astley's, and the dinner the next day; she could dwell on it all with the utmost delight.
С восторгом рассказывала ей Гарриет и про вечер у Эстли, и по обед на следующий день, любовно припоминая всякую подробность.
Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / Эмма
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
It puzzled me that Emily hadn’t replaced more of her treasured vinyl collection with their CD reincarnations, but I didn’t dwell on this, and wandered off into the kitchen.
Меня удивило, что Эмили заменила компакт‑дисками лишь малую часть своих любимых виниловых пластинок, но я не стал об этом особенно задумываться, а перешел в кухню.
Ishiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallИсигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Исигуро, Кадзуо
© 2009 by Kazuo Ishiguro
© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010
© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Nocturnes: five stories of music and nightfall
Ishiguro, Kadzuo
© 2009 by Kazuo Ishiguro
Even now it delights me to record your words and to dwell on the praise of which you are so eminently deserving.
Я и сейчас с восторгом повторяю твои слова и возношу тебе хвалу, которую ты так заслужил.
Shelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusШелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный Прометей
Франкенштейн, или Современный Прометей
Шелли, Мэри
© Издательство "Художественная литература", 1989
Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Shelley, Mary
I shall dwell neither on the political ramifications of Iraq's actions nor on their impacts on international security, for they have been condemned several times by the international community.
Я не буду останавливаться ни на политических.последствиях действий Ирака, ни на их влиянии на международную безопасность, поскольку они неоднократно подвергались осуждению со стороны международного сообщества.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He did not dwell much on the Petersburg part of it, which consisted chiefly of intelligence about his friend Hippolyte, but passed quickly to the Pavlofsk tidings.
Известия его были двоякие: петербургские и павловские. Он на-скоро рассказал главные из петербургских (преимущественно об Ипполите и о вчерашней истории), с тем чтоб опять перейти к ним потом, и поскорее перешел к павловским.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
We dwell below on some of the most important of these to offer a more complete picture of narcotics regulation in the Russian Federation.
Далее мы остановимся на наиболее важных из них, чтобы создать законченную картину регулирования оборота наркотиков в Российской Федерации.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
Yet though convinced that he had acted rightly, some kind of unpleasant after-taste remained, and to stifle that feeling he dwelt on a thought that always tranquilized him — the thought of his own greatness.
Но, несмотря на то, что он был уверен, что поступал так, как должно, у него оставалась какая-то неприятная отрыжка, и, чтобы заглушить это чувство, он стал думать о том, что всегда успокаивало его: о том, какой он великий человек.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
In the confidential communication he made to me on my arrival he particularly dwelt on his goodness to his family.
В откровенной беседе со мной он жаловался, что слишком добр с ними.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
The paper dwells on the possibility of modeling relationships management in the cooperative sector of the economy.
В статье рассмотрены возможности моделирования управления отношениями в кооперативном секторе экономики.
The paper offers the methodics of the organization labor potential efficiency application assessment and dwells on the possible ways to increase the efficiency of the labor potential application.
В статье предлагается методика оценки эффективности использования трудового потенциала организации. Рассматриваются возможные направления повышения эффективности использования трудового потенциала.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    много размышлять, рассуждать чём-л.);остановиться на

    0

Collocations

dwell on a sore subject
подробно обсуждать больной вопрос