without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
drought
[draut]
сущ.
засуха
диал.; уст. жажда
Biology (En-Ru)
drought
засуха
засушливость
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
The latter was of high priority for Peru which, throughout its history, had been severely affected by floods, droughts and earthquakes, among other natural disasters.Проблема предупреждения стихийных бедствий имеет приоритетное значение для Перу, которая на протяжении всей своей истории неоднократно становилась жертвой наводнений, засухи, землетрясений и других стихийных бедствий.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.01.2011
Recurrent droughts are resulting in an increasing vulnerability of the population as people sell household assets in an effort to cope.Периодически повторяющиеся засухи приводят к повышению степени уязвимости населения, поскольку люди, стараясь справиться со своим бедственным положением, продают свои семейные активы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
Expresses its appreciation to the Kingdom of Saudi Arabia for its continuous support to the Sahelian Member States affected by drought;выражая признательность Королевству Саудовская Аравия за постоянную поддержку государств – членов ОИК в Сахеле, пострадавших от засухи,© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
Expresses its gratitude to Member States, which have provided and are still providing assistance to the Member States affected by drought and natural disasters.выражает признательность государствам-членам, которые предоставили и продолжают предоставлять помощь государствам-членам, пострадавшим от засухи и стихийных бедствий;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.10.2010
Current drought conditions, however, have led to a suspension of repatriation to the southern districts of Afghanistan.Вместе с тем нынешняя засуха привела к приостановке процесса репатриации в южные районы Афганистана.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011
Even without aggressive intent, there is danger that attempts to control a drought on one continent could trigger a tornado on another.Даже без агрессивных целей попытка борьбы с засухой в одном месте может вызвать торнадо в другом.Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок БудущегоШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001Future ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin Toffler
Partridge floated an opinion on the drought, Quoyle nodded.Партридж высказал свое мнение о засухе. Куойл кивнул.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
Cell selection is mainly applied to increase resistance of plants to diseases and pests, and also to such adverse environmental factors as drought, salting, extreme temperatures, flooding etc.Клеточная селекция применяется, главным образом, для повышения устойчивости растений к болезням и вредителям, а также к таким неблагоприятным факторам окружающей среды как засуха, засоление, экстремальные температуры, затопление и др.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
This has been attributed to the heroin "drought" starting early in 2001, which was marked by increased prices, decreased purity and decreased availability of heroin.Это объясняется сокращением предложения героина в Австралии с начала 2001 года, что было отмечено ростом цен на героин, снижением его чистоты и уменьшением его доступности.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 26.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 26.02.2011
Families generally feel compelled to move because of discrimination, extortion, taxation, drought conditions, and purely economic motives.Семьи обычно вынуждены переезжать, спасаясь от дискриминации, налогов и засухи, а также перемещаются по чисто экономическим причинам.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010
The entire region has suffered food shortages and hunger as a result of continuing drought.Регион в целом испытывал нехватку продовольствия, и люди страдали от голода в результате постоянной засухи.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 23.05.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 23.05.2011
In her presentation, she outlined the huge impact of the drought, noting its cyclical nature and the millions of people affected.В своем выступлении она описала тяжелые последствия засухи, упомянув циклический характер этого явления и миллионы людей, затронутых им.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.12.2010
a prolonged drought threatened the harvests of the world;длительная засуха угрожала погубить урожай во всем мире;Wells, Herbert George / Men Like GodsУэллс, Герберт / Люди как богиЛюди как богиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Men Like GodsWells, Herbert George© 1922 and 1923 by H. G. Wells
The sun, not fiery, not red-hot as in time of stifling drought, not dull purple as before a storm, but with a bright and genial radiance, rises peacefully behind a long and narrow cloud, shines out freshly, and plunges again into its lilac mist.Солнце – не огнистое, не раскаленное, как во время знойной засухи, не тускло-багровое, как перед бурей, но светлое и приветно лучезарное – мирно всплывает под узкой и длинной тучкой, свежо просияет и погрузится в лиловый ее туман.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
In July 1998, as a result of drought reports from the eastern provinces of Cuba, a joint World Food Programme (WFP), FAO, UNDP and UNICEF mission visited the area and issued a report on the prevailing conditions.В июле 1998 года, когда из восточных провинций Кубы начали поступать сообщения о засухе, в районе побывала совместная миссия Мировой продовольственной программы (МПП) , ФАО, ПРООН и ЮНИСЕФ, подготовившая доклад о сложившейся ситуации.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
засухи
translation added by Helena K
Collocations
absolute drought
слабая засуха
cycle drought
подсадка производительности
drought resistance
засухоустойчивость
drought severity
интенсивность засухи
drought-enduring plant
засуховыносливое растение
drought-resistant
засухоустойчивый
drought-ridden
засушливый
monsoon drought
муссонная засуха
physiological drought
физиологическая засуха
drought-resisting
засухоустойчивый
drought-afflicted
засушливый
drought period
межень
recurrent drought
периодическая засуха
drought crack
трещина усушки
drought index
степень влажности
Word forms
drought
noun
Singular | Plural | |
Common case | drought | droughts |
Possessive case | drought's | droughts' |