about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

draw out

фраз. гл.

  1. вытягивать, удлинять; продолжать

  2. тянуться, затягиваться

  3. увеличиваться (о днях)

  4. выявлять, обнаруживать

  5. вызывать на разговор; выпытывать

  6. отходить, отъезжать (от станции), отплывать (от пристани)

  7. удалять; уводить; выводить

  8. снимать (деньги) с банковского счёта

  9. выстраиваться, вытягиваться (о войсках)

  10. спорт. оторваться от соперника

  11. резко перестраиваться с одной полосы на другую

  12. вырывать зуб

AmericanEnglish (En-Ru)

draw out

а) вынуть, вытащить

б) вытянуть (сведения) из кого-л.

в) растягивать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The Illustrations on the following pages draw out just some of these features to demonstrate the variety and complexity of issues that may need to be addressed.
Иллюстрируемые примеры на следующих страницах подчеркивают лишь некоторые из этих характерных особенностей, демонстрирующих разнообразие и комплексность вопросов, которыми подчас необходимо заниматься.
© Copyright 2012 IPIECA
© Copyright 2012 IPIECA
“You’ll attend a class in interpersonal relations. You’ll be taught how to build a rapport, how to draw out an individual’s motivations, how to make your target feel at ease.”
Еще вы будете изучать психологию, вас научат устанавливать контакты с людьми.
Sheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyШелдон, Сидни / Конец света
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
I shall go through Debrett carefully to-night and draw out a list of all the eligible young ladies.”
Сегодня же внимательно просмотрю Дебретта и составлю список всех невест, достойных мистера Грея.
Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана Грея
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar
The straps complicate and draw out the ICP measurement procedure by this prior art device.
Применение ремней усложняет и удлиняет процедуру измерения ВЧД известным устройством.
"There's one thing I'm not at all clear about," began Matthews as the long red train began to draw out of the airport station.
– Одного я никак не пойму,- признался Мэтьюз, когда длиннющий красный поезд отъехал от платформы.
Clarke, Arthur Charles / Prelude to SpaceКларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосу
Прелюдия к космосу
Кларк, Артур Чарльз
Prelude to Space
Clarke, Arthur Charles
The difficulty of attachment, centering, and adhesive application draw out and complicate the ICP measurement procedure, making it painful in repeated ICP measurements.
Сложность крепления, центрирования, применение клея удлиняют и усложняют процедуру измерения ВЧД, делая ее болезненной при неоднократных измерениях ВЧД.
–I shall certainly have her very often at my house, shall introduce her wherever I can, shall have musical parties to draw out her talents, and shall be constantly on the watch for an eligible situation.
Непременно буду приглашать ее очень часто к себе в дом, выводить на люди – буду устраивать музыкальные вечера, где она сможет блеснуть своими талантами, и постоянно буду начеку, чтобы не пропустить хорошую партию.
Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / Эмма
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
"And he saith unto them, Draw out now and bear unto the governor of the feast. And they bear it.
"И глагола им: почерпите ныне и принесите архитриклинови, и принесоша.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Now, ma'am, when George says to me that it's best not tried to be undone now, I have my thoughts as I have often had before, and I draw it out of George how he comes to have such things on him that afternoon.
И вот, сударыня, как сказал мне Джордж, что теперь, мол, «переделывать – лучше и не пытаться», я вдруг и вспомнила кое-что, о чем и раньше не раз думала, и тут же принялась допытываться, отчего ему именно сегодня пришли в голову такие мысли.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
But he knew that Valentine wanted to draw Miro out, and so he helped put the young man at ease, helped him know that he'd be taken seriously.
Но он знал, что Валентина хочет потянуть парня за язык, потому и помогал, как мог, почувствовать тому свободно; помогал поверить, что все относятся к нему серьезно.
Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
It would please me now to draw you out- to learn more of you- therefore speak.'
Мне хотелось бы заставить вас высказаться, узнать вас лучше, поэтому - говорите.
Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен Эйр
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
Usually her friends conspired to draw her out, but on this occasion they neglected to do so, a thing that militated against her keen desire to shine in Revel's eyes.
Обычно все заранее уславливались дать ей поговорить, но на сей раз о ней забыли и не дали случая блеснуть в присутствии Ривела, а ей так этого хотелось!
Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / Киппс
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
One of these days she would draw it out a little too long and her mother would clout her right down dead.
Чувствовалось, что очень скоро перегнет палку и получит крепкую оплеуху.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
She wanted to enliven the Abbe and to draw him out of his melancholy moodiness.
Она все еще надеялась хоть чем‑нибудь развеселить священника, как‑нибудь разбить то давящее молчание, в которое он был погружен.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
In other words, you could instruct the computer to draw numbers out of its hat to determine the outcome of each spin of the wheel and then to calculate how much you would make or lose from the particular gambling strategy.
Иначе говоря, вы можете дать компьютеру задание выбрать случайный ряд чисел, описывающих исход каждого оборота рулетки, и затем подсчитать, какой выигрыш или проигрыш принесла бы вам конкретная стратегия игры.
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003

Add to my dictionary

draw out1/13
вытягивать; удлинять; продолжатьExamples

to draw out vowels — растягивать гласные
Breakfast was drawn out to a most unusual length. — Завтрак страшно затянулся.

User translations

Verb

  1. 1.

    терять интерес

    translation added by Beth Walker
    1

Collocations

time drawn out
время вывода порожнего вагона