about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

But at first I felt the change a very hard one; moreover, my stay abroad too had utterly drained my resources, while I was not disposed to marry a merchant's daughter, young, but flabby as a jelly, so I retired to my country place.
Но на первых порах мне действительно круто пришлось; притом и поездка за границу окончательно истощила мои средства, а на купчихе с молодым, но уже дряблым телом, вроде желе, я жениться не хотел, – и удалился к себе в деревню.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
She had denied just now that she felt any bitterness, but a little more of it drained out now like tears from exhausted ducts.
Она отрицала, что таит в душе злобу, но последние капли горечи упали, как слезы из высохших глаз.
Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть дела
Суть дела
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Heart of the Matter
Greene, Henry Graham
© 1948 by Graham Greene
© Graham Greene, 1971
Hence, an intramedullar cyst (cysts) of the SC is opened, drained and the ACBP NEPS is implanted inside the SC cyst.
Так при наличии интрамедуллярной кисты (кист) СМ они вскрываются, кисты дренируются и ИКПБ НЭПС имплантируется внутрь кисты СМ.
Colour drained from Pug's face and he closed his eyes.
Краска сошла со щек Пага, и он закрыл глаза.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
That day in the bank had been hard and fussy with Pruttery and he was tired in a way that he had not known he could be, drained-out by the vision of what might happen to him.
В банке выдался трудный и суетливый день, и Нийл, как никогда, устал от мира Праттов, изнемог от видений того, что могло с ним случиться.
Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королей
Кингсблад, потомок королей
Льюис, Синклер
© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Kingsblood Royal
Lewis, Sinclair
© 2001 Random House, Inc.
Though physically drained, Ashley still found sleep escaping her.
Несмотря на сильнейшую физическую усталость, Эшли тоже не могла уснуть.
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
The regulators closed old George up and just before they did the funds were drained from my account!
Власти закрыли старину Джорджа, а непосредственно перед этим деньги с моего счета исчезли!
Williams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingВильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговли
Долгосрочные секреты краткосрочной торговли
Вильямc, Ларри
© 1999 by Larry Williams
© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Long-term secrets to short-term trading
Williams, Larry
© 1999 by Larry Williams
fear drained her face of its color.
Смертельная бледность затопила лицо.
Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневоле
Чародей поневоле
Сташефф, Кристофер
© Copyright перевод Сергей Славгородский
The Warlock in Spite of Himself
Stasheff, Christopher
© 1969 by Christopher Stasheff
When they’d arrived in Japan, Schuyler had been drained, with no energy even to perform the ritual that would invigorate her.
Когда они добрались до Японии, Шайлер была выжата до последней капли. У нее не хватало сил даже на выполнение ритуала, который вдохнул бы в нее жизнь.
De la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyДе ла Круз, Мелисса / Наследие ван Аленов
Наследие ван Аленов
Де ла Круз, Мелисса
© 2009 by Melissa de la Cruz
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
The Van Alen Legacy
De la Cruz, Melissa
© 2009 by Melissa de la Cruz
But any fool could see it was the cameras de sangre, declared Soeur Virginie; and unless the bad blood was drained away, the patient would surely die within the week.
Но, как сказала сестра Виржини, тут и недоумку ясно, что это у нее от застоев крови и если дурную кровь не спустить, больная может преставиться уже через неделю.
Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шуты
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
The adrenaline left me so worn out when it drained from my system.
Адреналин вымывался из кровеносной системы, а вместе с ним – и все мои силы.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Kwip drained the glass in three gulps, wiped his lips on the sleeve of his doublet, and belched loudly.
Квип осушил бокал в три глотка, утер губы рукавом и громко рыгнул.
DeChancie, John / Castle PerilousДе Ченси, Джон / Замок Опасный
Замок Опасный
Де Ченси, Джон
Castle Perilous
DeChancie, John
© 1988 by John DeChancie
I sighed and took the water bottle Ian had left close to my foot. I drained it in one long pull, and then cleared my throat again.
Я вздохнула, подняла с пола бутылку воды, оставленную Иеном, и осушила ее за несколько глотков.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
I drove home, absolutely drained, and was mindlessly puttering in the kitchen when my doorbell rang.
Я приехала домой, совершенно промокшая. Вяло слоняясь по кухне, я вдруг услышала звонок в дверь.
Cornwell, Patricia / All That RemainsКорнуэлл, Патриция / Всё, что остаётся
Всё, что остаётся
Корнуэлл, Патриция
© 1992, Патриция Корнуэлл
© 1994, ОЛМА-ПРЕСС
© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
All That Remains
Cornwell, Patricia
© 1992 by Patricia D. Cornwell
Nikolka's fury instantly drained away.
Николкина злоба вылетела мгновенно.
Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардия
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    истощённый

    translation added by Egor Saranin
    1
  2. 2.

    высвобождаемый

    translation added by siberian.isaev@gmail.com
    0

Collocations

drained joint
дренированный стык
drained land
водосборный бассейн
mass-impregnated and drained insulation
изоляция с обедненной пропиткой
drained of all strength / energy
обессиленный
feeling of being drained / exhausted / wasted / washed-out
опустошенность
drained land
дренированная площадь
drained landscape
дренируемый ландшафт
drained weight
сухой вес
accidental drain
аварийная дрена
air drain
выпор
air-drain
выпор
air-drain
отдушина
arterial drain
магистральная дрена
automatic drain mechanism
механизм автоматического сброса конденсата
balance-of-payments drain
дефицит платежного баланса

Word forms

drain

verb
Basic forms
Pastdrained
Imperativedrain
Present Participle (Participle I)draining
Past Participle (Participle II)drained
Present Indefinite, Active Voice
I drainwe drain
you drainyou drain
he/she/it drainsthey drain
Present Continuous, Active Voice
I am drainingwe are draining
you are drainingyou are draining
he/she/it is drainingthey are draining
Present Perfect, Active Voice
I have drainedwe have drained
you have drainedyou have drained
he/she/it has drainedthey have drained
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been drainingwe have been draining
you have been drainingyou have been draining
he/she/it has been drainingthey have been draining
Past Indefinite, Active Voice
I drainedwe drained
you drainedyou drained
he/she/it drainedthey drained
Past Continuous, Active Voice
I was drainingwe were draining
you were drainingyou were draining
he/she/it was drainingthey were draining
Past Perfect, Active Voice
I had drainedwe had drained
you had drainedyou had drained
he/she/it had drainedthey had drained
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been drainingwe had been draining
you had been drainingyou had been draining
he/she/it had been drainingthey had been draining
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will drainwe shall/will drain
you will drainyou will drain
he/she/it will drainthey will drain
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be drainingwe shall/will be draining
you will be drainingyou will be draining
he/she/it will be drainingthey will be draining
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have drainedwe shall/will have drained
you will have drainedyou will have drained
he/she/it will have drainedthey will have drained
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been drainingwe shall/will have been draining
you will have been drainingyou will have been draining
he/she/it will have been drainingthey will have been draining
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would drainwe should/would drain
you would drainyou would drain
he/she/it would drainthey would drain
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be drainingwe should/would be draining
you would be drainingyou would be draining
he/she/it would be drainingthey would be draining
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have drainedwe should/would have drained
you would have drainedyou would have drained
he/she/it would have drainedthey would have drained
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been drainingwe should/would have been draining
you would have been drainingyou would have been draining
he/she/it would have been drainingthey would have been draining
Present Indefinite, Passive Voice
I am drainedwe are drained
you are drainedyou are drained
he/she/it is drainedthey are drained
Present Continuous, Passive Voice
I am being drainedwe are being drained
you are being drainedyou are being drained
he/she/it is being drainedthey are being drained
Present Perfect, Passive Voice
I have been drainedwe have been drained
you have been drainedyou have been drained
he/she/it has been drainedthey have been drained
Past Indefinite, Passive Voice
I was drainedwe were drained
you were drainedyou were drained
he/she/it was drainedthey were drained
Past Continuous, Passive Voice
I was being drainedwe were being drained
you were being drainedyou were being drained
he/she/it was being drainedthey were being drained
Past Perfect, Passive Voice
I had been drainedwe had been drained
you had been drainedyou had been drained
he/she/it had been drainedthey had been drained
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be drainedwe shall/will be drained
you will be drainedyou will be drained
he/she/it will be drainedthey will be drained
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been drainedwe shall/will have been drained
you will have been drainedyou will have been drained
he/she/it will have been drainedthey will have been drained