Examples from texts
You've done your part, you've opened the ball, now leave them in peace.Вы всё исполнили, открыли им бал, ну и оставьте их в покое...Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
ever so angry, but the least offer of goodwill on your part did not bring me to your side.Как бы ни сердилась, малейшая твоя попытка к примирению заставляет меня все забыть и простить.Thackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfТеккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media Corporation
"- and save your life, don't forget that part."- ...и спас вашу жизнь, не забывайте об этом.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
делай свою часть
translation added by Alex HrypunBronze en-ru