about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Restaurant Dictionary
  • It will help you understand and translate into Russian an English menu in a restaurant or a cafe. The Dictionary contains English names of various dishes and drinks offered in the menus of the European countries, the UK and the USA. Moreover, the Dictionary includes names of ingredients, food products, terms for cooked products and concoction, catering and serving. In addition to English names, the Dictionary includes names and terms in French, Italian and other languages. Thus, the Dictionary will help you understand any menu of almost any restaurant, no matter what kind of cuisine is presented in it.

crumbs

крошки

Examples from texts

He slowly takes a sip of coffee to dissolve the bite of food in his mouth, brushes the crumbs from his lap, and comes inside.
Он запил свой обед кофе, стряхнул с колен хлебные крошки и вернулся в библиотеку.
Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляже
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
"Out of my house this minute!" shouted Yakov; he loathed Matvey's wrinkled face, and his voice, and the crumbs on his moustache, and the fact that he was munching.
- Вон из моего дома сию минуту! - крикнул Яков; ему были противны морщинистое лицо Матвея, и его голос, и крошки на усах, и то, что он жует.
Чехов, А.П. / УбийствоChekhov, A. / The murder
The murder
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Убийство
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
When it's done he rubs out the pencil lines with handfuls of stale bread crumbs.
А потом, когда работа готова, он стирает карандаш крошками черствого хлеба.
O.Henry / Witches' LoavesГенри, О. / Черствые булки
Черствые булки
Генри, О.
Witches' Loaves
O.Henry
The fur around their black lips remained remarkably free of peanut butter; however, golden cracker crumbs littered their white coats.
Мех вокруг черных губ они арахисовым маслом не выпачкали, но на теле хватало золотистых крошек крекера. —
Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыхание
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
The sun warmed their plumage, the sweet poverty of the church captivated them. They felt at home there, as in some barn whose shutters had been left open, and screeched, fought, and squabbled over the crumbs they found upon the floor.
Солнце пригревало птицам перышки; кроткая бедность церкви словно очаровывала их, здесь они вели себя как дома, как в овине, где оставили открытым слуховое окно: они чирикали, дрались и ссорились из‑за крошек, рассыпанных на полу.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
'No!' I exclaim, spluttering crumbs all over the table 'I don't want the police!
— Нет! — пугаюсь я, и по всему столу разлетаются крошки. — Не надо!
Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголика
Тайный мир шопоголика
Кинселла, Софи
© Copyright Sophie Kinsella
© 2005, Фантом Пресс
© Анастасия Корчагина, перевод
The Secret Dreamworld of a Shopaholic
Kinsella, Sophie
© Copyright Sophie Kinsella
At every bite fine crumbs of the sickening stuff spattered his jacket and his tie.
Тошный порошок при каждом укусе сыпался вместо рта на пиджак и за галстух.
Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардия
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Margaret Summers was twisting this way and that, observing the table with two glasses and plates, the crumbs of pastry on two plates.
Маргарет Саммерс покрутилась тут и там, обратив внимание на стол, два стакана и две тарелки с крошками кекса.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
At meal times he would let the other men go first into the grub-boat, and then he would go down on his hands and knees, grovelling fiercely upon the ground where they had been sitting, trying to find some stray crumbs of tobacco.
В обед он предоставлял другим спешить на баржу, а сам, став на четвереньки, яростно ползал по земле, где сидели товарищи, стараясь найти упавшие крошки табаку.
O.Henry / Transformation of Martin BurneyГенри, О. / Превращение Мартина Барней
Превращение Мартина Барней
Генри, О.
Transformation of Martin Burney
O.Henry
The Saharan people was experiencing severe deprivation, and international humanitarian aid was being sold by Frente POLISARIO in other countries, leaving only crumbs for the people.
Он подчеркивает, что сахарский народ испытывает большие лишения и что международная гуманитарная помощь продается ПОЛИСАРИО в других странах, при этом народу достаются только крохи.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
When they had brushed away the last crumbs they cautiously approached the nearest ruins and looked them over.
Примерно в полдень они вышли на окраину и остановились перед ближайшим остовом здания.
Watt-Evans, Lawrence / With a Single SpellУотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинанием
С единственным заклинанием
Уотт-Эванс, Лоуренс
With a Single Spell
Watt-Evans, Lawrence
© 1987 by Lawrence Watt Evans
'Yes, but some crumbs must have got in as well,' the Hatter grumbled: 'you shouldn't have put it in with the bread-knife.'
– Ну и что? Все равно туда могли попасть крошки! – продолжал ворчать Шляпа. – Незачем было мазать механизм хлебным ножом!
Carroll, Lewis / Alice's adventures in WonderlandКэрролл, Льюис / Алиса в Стране чудес
Алиса в Стране чудес
Кэрролл, Льюис
© Издательство "Детская литература", 1975
Alice's adventures in Wonderland
Carroll, Lewis
© 1901, by Harper & Brothers
Joe thought about it and then stood up, brushing a few errant crumbs from his shirt.
Джо обдумал ее предложение, потом встал, стряхнул с рубашки несколько крошек.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
One cynic said that the solution to every social problem was to let more and more crumbs fall from the table to those clamouring beneath it.
Помню тех, кто с цинизмом утверждал, что решение всех социальных проблем заключается в том, чтобы «перестать на систематической основе кидать объедки тем, кто находится под столом».
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Everywhere there was the smell of Caporal, and on the beds there were crumbs, as though Poole took food to bed with him.
Воздух был пропитан дымом французских сигарет, на простынях разбросаны крошки, словно Пул брал еду в постель.
Greene, Henry Graham / The Ministry of FearГрин, Генри Грэм / Ведомство страха
Ведомство страха
Грин, Генри Грэм
© Издательство "Мастацкая литература", 1984
The Ministry of Fear
Greene, Henry Graham
© 1943 by Graham Greene
© Graham Greene, 1973

Add to my dictionary

crumbs
крошки

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    выражение смятения или удивления (восклицание)

    translation added by Tatyana Vasetskaya
    0
  2. 2.

    крошки

    translation added by seifulinaida@gmail.com
    0
  3. 3.

    Крем на пирожное из сахара, муки, масла и специй запекаемый с пирожным. На сленге означает дешёвка.

    translation added by house2686@sbcglobal.net
    0

Collocations

bread crumbs
"хлебные крошки"
spill crumbs
накрошить
rubber crumb
каучуковая крошка
rubber crumb
резиновая крошка
crumb hunt
осмотр кухни-столовой
bread crumb
панировочные сухари
bread crumb softener
средство для предупреждения черствения хлеба
bread crumbing machine
машина для измельчения хлеба в крошку
bread-crumbed
панированный
crumb adhesiveness
липкость мякиша
crumb cells
поры мякиша
crumb clarity
равномерная пористость мякиша
crumb compressibility
сжимаемость мякиша
crumb elasticity
эластичность мякиша
crumb firmness
плотность мякиша

Word forms

crumb

noun
SingularPlural
Common casecrumbcrumbs
Possessive casecrumb'scrumbs'

crumb

verb
Basic forms
Pastcrumbed
Imperativecrumb
Present Participle (Participle I)crumbing
Past Participle (Participle II)crumbed
Present Indefinite, Active Voice
I crumbwe crumb
you crumbyou crumb
he/she/it crumbsthey crumb
Present Continuous, Active Voice
I am crumbingwe are crumbing
you are crumbingyou are crumbing
he/she/it is crumbingthey are crumbing
Present Perfect, Active Voice
I have crumbedwe have crumbed
you have crumbedyou have crumbed
he/she/it has crumbedthey have crumbed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been crumbingwe have been crumbing
you have been crumbingyou have been crumbing
he/she/it has been crumbingthey have been crumbing
Past Indefinite, Active Voice
I crumbedwe crumbed
you crumbedyou crumbed
he/she/it crumbedthey crumbed
Past Continuous, Active Voice
I was crumbingwe were crumbing
you were crumbingyou were crumbing
he/she/it was crumbingthey were crumbing
Past Perfect, Active Voice
I had crumbedwe had crumbed
you had crumbedyou had crumbed
he/she/it had crumbedthey had crumbed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been crumbingwe had been crumbing
you had been crumbingyou had been crumbing
he/she/it had been crumbingthey had been crumbing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will crumbwe shall/will crumb
you will crumbyou will crumb
he/she/it will crumbthey will crumb
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be crumbingwe shall/will be crumbing
you will be crumbingyou will be crumbing
he/she/it will be crumbingthey will be crumbing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have crumbedwe shall/will have crumbed
you will have crumbedyou will have crumbed
he/she/it will have crumbedthey will have crumbed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been crumbingwe shall/will have been crumbing
you will have been crumbingyou will have been crumbing
he/she/it will have been crumbingthey will have been crumbing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would crumbwe should/would crumb
you would crumbyou would crumb
he/she/it would crumbthey would crumb
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be crumbingwe should/would be crumbing
you would be crumbingyou would be crumbing
he/she/it would be crumbingthey would be crumbing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have crumbedwe should/would have crumbed
you would have crumbedyou would have crumbed
he/she/it would have crumbedthey would have crumbed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been crumbingwe should/would have been crumbing
you would have been crumbingyou would have been crumbing
he/she/it would have been crumbingthey would have been crumbing
Present Indefinite, Passive Voice
I am crumbedwe are crumbed
you are crumbedyou are crumbed
he/she/it is crumbedthey are crumbed
Present Continuous, Passive Voice
I am being crumbedwe are being crumbed
you are being crumbedyou are being crumbed
he/she/it is being crumbedthey are being crumbed
Present Perfect, Passive Voice
I have been crumbedwe have been crumbed
you have been crumbedyou have been crumbed
he/she/it has been crumbedthey have been crumbed
Past Indefinite, Passive Voice
I was crumbedwe were crumbed
you were crumbedyou were crumbed
he/she/it was crumbedthey were crumbed
Past Continuous, Passive Voice
I was being crumbedwe were being crumbed
you were being crumbedyou were being crumbed
he/she/it was being crumbedthey were being crumbed
Past Perfect, Passive Voice
I had been crumbedwe had been crumbed
you had been crumbedyou had been crumbed
he/she/it had been crumbedthey had been crumbed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be crumbedwe shall/will be crumbed
you will be crumbedyou will be crumbed
he/she/it will be crumbedthey will be crumbed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been crumbedwe shall/will have been crumbed
you will have been crumbedyou will have been crumbed
he/she/it will have been crumbedthey will have been crumbed