without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
cross-border
[ˌkrɔs'bɔːdə]
прил.
заграничный, зарубежный, иностранный
Examples from texts
To further strengthen cross-border and regional cooperation, additional operational meetings should be convened at the regional level.Для дальнейшего укрепления трансграничного и регионального сотрудничества следует проводить дополнительные оперативные совещания на региональном уровне.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 26.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 26.02.2011
– To reduce delays in cross-border movement of people, goods and services;– Сокращение задержек в процессе трансграничного перемещения людей, товаров и услуг;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
Bank's cross-border business activitiesДеятельность на зарубежных рынках©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 10/28/2011©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 10/28/2011
A particular linguistic twist is also involved here: domestic financial regulations are called by that name, but if they involve cross-border flows, they are called "controls."Здесь даже была вовлечена особая лингвистическая уловка: внутреннее финансовое регулирование так и называлось "регулирование", но если речь заходила о потоках капитала через границу, то говорили "контроль".Ocampo, Jose AntonioОкампо, Хосе Антониоампо, Хосе АнтониоОкампо, Хосе Антони© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011ampo, Jose AntonioOcampo, Jose Antoni© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011
Investigated 51 cross-border incidents involving 102 alleged victimsРасследован 51 пограничный инцидент с участием 102 предполагаемых жертв.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010
SARPCCO was set up to 'promote, strengthen and perpetuate co-operation and foster joint strategies for the management of all forms of cross-border and related crimes with regional implications.'САРПККО была учреждена с целью «содействовать, укреплять и осуществлять сотрудничество и содействовать осуществлению совместных стратегий по борьбе со всеми видами трансграничных и связанных с ними преступлений, имеющих региональные последствия».© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Strengthened regional coordination arrangements and close cooperation with the States neighbouring Afghanistan also allowed agencies to significantly increase cross-border deliveries of humanitarian assistance.Учреждениям удалось также значительно увеличить поставки предметов гуманитарной помощи через границу благодаря укреплению региональных координационных механизмов и налаживанию тесного сотрудничества с государствами, являющимися соседями Афганистана.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.02.2011
As the camps are not closed facilities, cross-border movements could not be ruled out, notwithstanding the efforts of the Tanzanian authorities to secure the borders with Burundi.Поскольку лагеря не являются закрытыми, трансграничное передвижение возможно, несмотря на усилия танзанийских властей по обеспечению безопасности границ с Бурунди.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010
That uncertainty made assignments of receivables an impractical commercial transaction in a cross-border context.Отсутствие уверенности приводит к тому, что уступка дебиторской задолженности производится в форме коммерческой сделки, почти не имеющей практического значения в трансграничном контексте.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.01.2011
Due to the specifics of the Kaliningrad case, any development of economy and society presupposes and, simultaneously, causes an increase in cross-border co-op- eration on all levels (administration, municipalities, business, and society).Из-за этой специфики калининградской ситуации любые шаги по социально-экономическому развитию предполагают и одновременно вызывают расширение приграничного сотрудничества на всех уровнях (на уровне администрации, муниципалитетов, бизнеса и общества).© ИНСТИТУТ ВОСТОК-ЗАПАДhttp://www.uni-kiel.de/ 5/1/2011© EASTWEST INSTITUTEhttp://www.uni-kiel.de/ 5/1/2011
Nordea tried to get the deposit guarantee rules changed to create a level playing field in which a cross-border merger would not distort competition between banks.«Nordea» попытался добиться изменения правил гарантии депозитов, чтобы создать условия, в которых международные слияния не помешают конкуренции между банками.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
The cross-border information exchange system should be improved to facilitate the timely interdiction of illicit drug production and trafficking.Следует обеспечить совершенствование трансграничной системы обмена информацией в целях своевременного пресечения незаконного производства и оборота наркотиков.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010
South Asia Syndications and underwriting Financing for IFC's own account SEDF is also working with local chambers of commerce to remove barriers to cross-border trade between northeast India and Bangladesh and is defining its agenda for Bhutan.Наконец, SEDF сотрудничает с местными торговыми палатами, чтобы уничтожить препятствия на пути международной торговли между Северо-Восточной Индией и Бангладеш. МФК определяет круг вопросов, которыми она будет заниматься в отношении Бутана.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010
In fact, recent months have seen a surge in the number of cross-border attacks against Israel and an increase in terrorist activity stemming from Lebanon.Действительно, за последние месяцы отмечено резкое увеличение числа нападений на Израиль через линию границы и активизация террористической деятельности с территории Ливана.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010
Most international logistics standards have been set by cross-border cooperations.Большинство международных стандартов в области логистики появились в процессе международного сотрудничества.
Add to my dictionary
cross-border
ˌkrɔs'bɔːdəAdjectiveзаграничный; зарубежный; иностранный
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
cross-border acquisition
приобретение в других странах
cross-border market
международный рынок
cross-border assets
зарубежные авуары
cross-border assets
имущество за границей
cross-border investment
инвестиции за границей
cross-border investment project
трансграничный инвестиционный проект
cross-border fraud
трансграничное мошенничество
cross-border pollution
трансграничное загрязнение
cross-border security
безопасность границ
cross-border settlement
трансграничные расчеты
cross-border trade
трансграничная сделка
cross-border payment
международный платеж