about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

criminal offence

уголовное преступление

Law (En-Ru)

criminal offence

  1. преступное, уголовно наказуемое посягательство

  2. уголовное преступление

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The Bill makes it a criminal offence for organizations, persons and political parties to receive funds which they may use for certain political purposes.
В этом законопроекте предусматривается в качестве уголовного преступления получение организациями, лицами и политическими партиями средств, которые они могут использовать в определенных политических целях.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"Must have imagined it," pronounced Philip Philipovich and went off into a tirade in German, punctuated by one Russian word ugolovshchina (criminal offence), pronounced more than once.
- Показалось, - молвил Филипп Филиппович и с жаром заговорил по-немецки в его словах несколько раз звучало русское слово "уголовщина".
Bulgakov, Michail / The Heart of a DogБулгаков, Михаил / Собачье сердце
Собачье сердце
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
The Heart of a Dog
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
The Special Rapporteur, however, is concerned by the fact that under the legislation of a considerable number of countries violations of the immigration law constitute a criminal offence.
Однако у Специального докладчика вызывает озабоченность то обстоятельство, что по законодательству значительного числа стран нарушения иммиграционного закона представляет собой уголовное преступление.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Hawala is a criminal offence under Sections 8(1) and 9(i)(b)and (d) of the Foreign Exchange Regulation Act (FERA) 1973.
Использование системы «хавала» является уголовным преступлением в соответствии с разделами 8(i) и 9(i)(b) и (d) Закона 1973 года о правилах обращения с иностранной валютой.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Prevention of Money Laundering Act (PMLA) has made the act of money laundering a criminal offence.
В соответствии с Законом о предотвращении отмывания денег (ЗПОД) акт отмывания денег квалифицируется как преступление.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the criminal offence was committed.
Не может также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое подлежало применению в момент совершения уголовного преступления.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
Evidence is sufficient to believe that the requested person did the criminal offence indicated in the request, or a legally valid court decision was rendered in the case;
имеют достаточные доказательства для того, чтобы считать запрашиваемое лицо виновным в совершении уголовного преступления, указанного в просьбе, или по этому делу было вынесено юридически действительное постановление суда.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In this regard, it is taken as a criminal offence by way of willfully assisting a principal offender to carry out a crime punishable by law.
В данном случае оно квалифицируется как уголовное правонарушение путем преднамеренного содействия исполнителю в совершении наказуемого законом преступления.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The CTC notes, from Finland's third report (page 3), that the amendment to the Penal Code establishing the financing of terrorism as a criminal offence has entered into force.
КТК отмечает, что в третьем докладе Финляндии (стр. 3) говорится о том, что поправка к Уголовному кодексу о квалифицировании финансирования терроризма как уголовного преступления вступила в силу.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It is not established as a criminal offence to be in possession of weapons without a license.
Владение оружием без разрешения не расценивается как уголовное преступление.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In other cases, laws had been suspended or manipulated to ensure that the corrupt conduct of senior officials was not defined or subject to sanction as a criminal offence.
В других случаях действие законодательства приостанавливается или же им манипулируют для обеспечения того, чтобы коррупционные деяния старших должностных лиц не определялись в качестве уголовного преступления и не наказывались уголовной санкцией.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
No one shall be held guilty of any criminal offence on account of any act or omission which did not constitute a criminal offence under national or international law at the time when it was committed.
Никто не может быть осужден за совершение какого-либо деяния или за бездействие, которое согласно действовавшему в момент его совершения национальному или международному праву не являлось уголовным преступлением.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
To make criminal offences the participation in, association or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the above offences.
Признать преступлением участие, связь или сговор с целью совершить или попытку совершить в совокупности с пособничеством, подстрекательством или содействием в совершении любых из вышеперечисленных преступлений.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
Thirdly, armed attacks, premeditated murder and the seizure of hostages are the most brutal criminal offences in all States in the world and are punished severely under the law.
Третье. Вооруженное нападение, преднамеренное убийство и захват заложников являются наиболее жестокими уголовными преступлениями в любом государстве мира и строго караются по закону.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
the reduction of the number of criminal offences
сокращению числа уголовных преступлений
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

criminal offence1/3
уголовное преступление

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

criminal offence victim
потерпевший от преступления
quasi-criminal offence
квазиуголовное правонарушение
to try for a criminal offence
судить за уголовное преступление